"ويستغرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • leva
        
    Vemos aqui a cabeça da impressora a passar e a imprimir esta estrutura. Demora uns 40 minutos a imprimir esta estrutura. TED ويمكنكم أن تروا هنا الرأس الطابعة وهي تتحرك وتطبع هذا التركيب، ويستغرق الأمر حوالي 40 دقيقة لتطبعه.
    Precisam de saber que a média da defesa contra violação de patente custa dois milhões de dólares e demora 18 meses quando ganham. TED تحتاج إلى معرفة أن متوسط الدفاع ضد سارق براءة الاختراع يكلف مليوني دولار ويستغرق 18 شهرا حين تنجح.
    O porteiro é um pouco mais lento e precisa de cinco minutos. O professor demora dez minutos inteirinhos. É preciso agarrarem-se às cordas, durante todo o caminho. TED البواب أبطئ قليلًا ويحتاج لـ 5 دقائق ويستغرق من البروفيسور 10 دقائق كلملة مُتمسِّكًا بالحبال في كُلِّ خطوةٍ من الطريق
    Esta bebida da moda era difícil de produzir e demorava muito tempo produzi-la em grande escala. TED كان إنتاج المشروب المُفضّل مهمة شاقة ويستغرق وقتًا طويلًا للحصول على كميات كبيرة.
    A evolução darwiniana é lenta; leva centenas de milhares de anos. TED لان التطور الدارويني بطيء ويستغرق مئات الآلاف من السنين
    Como dói, você fica estrábico, tropeça em tudo e leva algum tempo para você se adaptar. Open Subtitles كيف يؤذي، و أنت ترمشين، وأنت تتعثر حولها، ويستغرق معك بعض الوقت للتكيف.
    Podemos segurá-las até reunirmos 14 mil nomes, moradas e telefones e, agora que me lembro, tirarmos 14 mil fotos. Open Subtitles اعذرنى ويستغرق الامر ما يستغرق لتحصل على 14 ألف عنوان و 14 ألف رقم تليفون وتأخذ 14 ألف صورة وهذا ما أعتقده
    Dói e leva muito tempo a sarar, mas estou disposto a isso. Open Subtitles نعم, أعني, إنه يؤلم ويستغرق وقت طويل ليتعالج
    Os pinguins acasalam apenas uma vez por ano... e dura 3 minutos. Open Subtitles البانجوين يتزاوجون مرة واحدة- فقط في السنة ويستغرق ذلك ثلاث دقائق
    Ele senta-se ali dia após dia... a jogar Gameboy e a divagar com canibais. Open Subtitles يجلس هناك يوما بعد يوم ويلعب بجيم بوي ويستغرق في أحلام اليقضة عن آكلي لحوم البشر
    Infelizmente, tenho trabalho a fazer, e demoro o dobro do tempo a completar tarefas simples, do que uma pessoa sem deficiência. Open Subtitles من المحزن، إنه عندي عمل يجب القيام به، ويستغرق مني طويلاً كشخص سليم الجسم لإكمال حتى أبسط المهام.
    A ordem da Katy é estar duas semanas em digressão e tirar três ou quatro dias de folga para estar com o Russell. Open Subtitles والهدف من ذلك هو كاتي جولة لمدة أسبوعين ويستغرق ثلاثة أو أربعة أيام تحدث مع راسيل قبالة على.
    É fácil, mas é necessário equipamento pesado e demora muito tempo. Open Subtitles إنّه سهل، لكن يتطلّب أجهزة ثقيلة ويستغرق وقتا طويلا.
    Não se podem dar ao luxo disso devemos contar com a velocidade, e a distância e sofrer o mínimo de danos possiveis Open Subtitles يمكنك أحرزنا تي أن نفوت. تحتاج إلى الاعتماد على سرعة والمسافة، ويستغرق أضرار طفيفة ممكن.
    É preciso ter um pouco de coragem para chegar ao fundo dessa parte primária e assustadora de nós mesmos e tomar as nossas próprias decisões. Não transformar a casa numa mercadoria, mas fazê-lo a partir de algo que vem de dentro, das fontes seminais. TED ويستغرق قليلا جدا من التأهب لتغوص فى هذه البدائية، أجزاء مرعبة من أنفسنا ونتخذ قرارتنا بأنفسنا ولا نجعل مسكنا مجرد سلعة، ولكن نجعله شىء مثل فقاعة تعلو من مصدر منوى.
    Um dos maiores desafios em realizar uma extração de ADN é que normalmente precisa de equipamento muito caro e demora horas. TED واحدة من أكبر التحديات التي تواجهنا في استخراج الحمض النووي هي أنه عادة يحتاج إلى معدات باهظة الثمن جدًا، ويستغرق ساعات.
    Olha, amigo o que leva 50 anos a chegar lá a cima e 30 segundos a descer? Open Subtitles ...ما الشيء الذي يستغرق 50 سنة لصعود الطابق الأعلى ويستغرق 30 ثانية للنزول؟
    O ovo... esteve ao todo dois minutos, e de novo se curva... Open Subtitles ويستغرق ذلك دقيقتان ويعود وينحني
    leva 20 minutos. Achei que não era grave. Open Subtitles ويستغرق 20 دقيقة فقط خلتُ الأمر لن يهمّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus