Ele pode viver lá fora. Envelhecer e ter uma boa vida. | Open Subtitles | يُمكنه أن يعيش هناك ويشيخُ ويستمتع بوقته بدلاً مِن هذا |
Se estiver tonto, está alegre e a divertir-se. | Open Subtitles | نعم. وإذا كان سكرانا، فنقصد بانه سعيد ويستمتع بوقته |
Mas ele gostava e apreciava a vida e andava por todo o lado e eu acho isto tremendo, mas é um tipo de coragem que eu não tenho e o pai dele não tinha e perguntamo-nos onde é que raio ele a foi buscar. | Open Subtitles | لكنه نظر للامر ببساطة فكان يعيش حياته ويستمتع بالتنقل فى كل انحاء المكان وكان هذا شئ مدهش |
Um homem não pode fugir e juntar-se ao circo sem ser criticado? | Open Subtitles | ألا يمكن للشخص أن يبعُد ويستمتع بالميدان بدون أن تثار الشكوك حوله ؟ |
Vês, este homem está a saltar no saco e esta rapariga vai ser assistente de um advogado. | Open Subtitles | انظري .. هذا الشاب هنا يلعب ويستمتع بوقته .. وهذه الفتاة ستغدو ذات شأن |
Fui para isso porque era fácil. Uma boa profissão para um homem que gostava de dormir e de festas. | Open Subtitles | أنا فعلتها لأنها سهلة,مهنة طبيبية جيده لرجل يحب النوم ويستمتع بالحفلات |
Por um lado, ele ansiava ser um jovem cavalheiro, um que usa gravata e aprecia a ópera. | Open Subtitles | وفي جانب واحد هو يشتاق ان يكون شاب صغير الذي يرتدي جرافت ويستمتع بالاوبرا |
e está a gostar. Só que não sabia antes. | Open Subtitles | ويستمتع بذلك , لم يعرف فقط انه في البداية |
Vê-te num batizado ou num casamento, e conta-te todos os podres da família. | Open Subtitles | يخبرك القيل والقال عن العائلة. ويستمتع بذلك. |
Os filhos juntam-se, todos comem e apreciam. | Open Subtitles | الأطفال مع بعضهم البعض. الجميع يأكل ويستمتع. |
Então, ele mete-se na água. Chapinha e diverte-se. | Open Subtitles | فبدأ يشرب، وبدأ يتجول فى المياه ويستمتع بوقته. |
Por vezes, juntamo-nos a outra pessoa presa na sua pele e os dois desfrutamos da presença um do outro, e cada um tenta sair da sua pele. Por fim é claro que tudo falha e voltamos a esta coisa. | TED | ومن وقت للاخر نقبل شخص آخر محبوس في جلده ويستمتع كل منا بالاخر, ويحاول كل منا الخروج من نفسه, ودائما ما تفشل بالطبع , ونعود إلى ذات الشيء |
Mas, se eu perguntasse a todos nesta sala, quem aqui já gastou dinheiro para ir ao cinema e assistir a um filme de Hollywood sobre a guerra, provavelmente a maior parte levantaria o braço. | TED | لكن لو سألت كل من يتواجد في هذه الغرفة، من سيدفع المال ليذهب إلى السينما ويستمتع بمشاهدة فيلم حربي لهوليوود، أغلبكم على الأرجح سيرفع يده. |
e ao fim de cada dia duro de trabalho, ele retornará a casa feliz de tanto cansaço. | Open Subtitles | ...وعندما تنتهي أيام عمله الشاق عندها سيعود الى البيت ويستمتع ...بعد عناء طويل |
Digamos que ele gostou do espectáculo e eu não me preocupei com o público. | Open Subtitles | ...كان يرانا ويستمتع ...لم أكن اقلق من هذا |
O meu dominus marcou todos os seus escravos perto do pau e da rata, igualmente apreciado depois de noites de bebedeira. | Open Subtitles | كان الدومينوس يختم كل عبيده بمكان قريب من أعضائهم التناسلية... ويستمتع بها في ليالي ثمالته |
Não. É o facto de ele estar comigo e estar a divertir-se como nunca. | Open Subtitles | كلا، هذا لأنه معي ويستمتع بوقته |
Ele é um sádico e está a desfrutar do pânico que está a criar. | Open Subtitles | إنه سادي ويستمتع بالهلع الذي يشكله |
Personagens coloridos, e todos a divertirem-se. | TED | شخصيات ملونة ، ويستمتع الجميع بوقتهم . |
Matará sem motivo e de maneira selvagem. | Open Subtitles | سيقتل بوحشية ويستمتع بذلك. |