e sabem qual é o seu aspeto porque já viram imagens dela praticamente em todos os sítios. | TED | ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان. |
eles sabem que os americanos estão cada vez mais próximos, e sabem que nós temos provas dos seus crimes de guerra. | Open Subtitles | يعرفون أن الأمريكان قريبون منهم ويعرفون أن لدينا دليل على جرائم حربهم |
Agora, está tudo escuro, mas sentem a respiração um do outro e sabem tudo o que precisam de saber. | Open Subtitles | والان ها هو الظلام ولكن كل منهما يشعر بتنفس الاخر ويعرفون كل شيء ما يحتاجون لمعرفته |
Aviões a chegar de todos os cantos do mundo, e eles sabem ao minuto, a que horas chegam. | Open Subtitles | تحلّق الطائرات من كل بقاع العالم، ويعرفون لحظات وصولها. |
Este gajo, sabia que os outros estavam à espera duns amigos e eles sabem que a porta só se abre desde lá dentro. | Open Subtitles | الان هذا الشخص يعلم ان صديقه سيدخل اللعبة ويعرفون ان الباب يفتح من الداخل فقط |
Esses homens tinham valor e sabiam quem eram. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يستحقون الكثير ويعرفون من كانوا |
Além disso, obtêm um retorno razoável, e também sabem que os primeiros investidores neste tipo de coisas, terão de acreditar. | TED | أيضا، لأنها تجعل عائد معقول، ويعرفون أيضا أن أول المستثمرين في هذا النوع من الأشياء، انهم ذاهبون الى ان المؤمنين. |
Eles conhecem o Vereador Perez, que é da direcção. | Open Subtitles | ويعرفون أناس يعملون بالهيئه |
Sabem quem estão, e sabem que se escondem nos canadenses. | Open Subtitles | ويعرفون مكانهم, يعرفون انهم يختبئون عند الكنديين |
e sabem o que vestir E dou graças a Deus por isso! | Open Subtitles | ويعرفون ماذا يرتدون ، وأنا أشكر السماء لذلك |
e sabem que não é, então porque se reúnem em segredo? | Open Subtitles | أجل، ويعرفون أنّها ليست كذلك، لذا لمْ يجتمعان بسرّية؟ |
Mas vêem o que fazes, e sabem quem és. | Open Subtitles | لكنهم يرون إنجازاتك ويعرفون حقيقة شخصيتك |
Os governos e ONGs também necessitam de contactar o talento empreendedor local, porque estes sabem como chegar aos lugares de mais difícil acesso, aos seus vizinhos, e sabem o que os motiva a mudar. | TED | الحكومات والمنظمات الطوعية بحاجة للإستفادة من مواهب رجال الأعمال أيضاً، لأن السكان يعرفون كيفية الوصول لهذه الأماكن النائية، وجيرانهم، ويعرفون مالذي يدفعهم للقيام بالتغيير. |
As pessoas reconhecem a minha cara dos vídeos, e sabem que sou a rapariga que venceu Justin Bieber. | Open Subtitles | الناس يعرفون وجهي من المقاطع "ويعرفون انني الفتاة التي هزمت "جاستن |
O exército vai lá ter contigo. eles sabem o que fazer com isso. | Open Subtitles | الجيش سيلتقيك هناك ويعرفون ما يفعلون بهِ |
eles sabem o que devem fazer, mas não o estão a fazer. | TED | ويعرفون مالذي يجب القيام به - من تغير للطباع - حيالها ولكنهم لا يقومون بذلك |
Obviamente estavam a segui-la, sabiam que ela ia correr e onde era a chegada. | Open Subtitles | من الواضح انهم يتابعونها , صحيح لأنهم يعلمون انها بالسباق ويعرفون اين خط النهاية |
Lá, na terra. E todos sabiam sobre a história da adopção. | Open Subtitles | هناك في السابق، ويعرفون حول قصة التبني |
Os bófias são preguiçosos. sabem que ninguém se importa com uma pega morta. | Open Subtitles | الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة |