Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
Dentro do complexo estrangeiro, vivem e trabalham mil estrangeiros. | Open Subtitles | ألف أجنبي يعيشون ويعملون مواطنين من الدول البعيدة |
São duros, saudáveis, e trabalham por alguns cêntimos de dólar. | Open Subtitles | إنهم أقوياء، ويتمتعون بصحة جيدة ويعملون مقابل أجر ضئيل |
Estou aqui para que os imigrantes chineses não tenham que viver 30 num quarto... e trabalhar 20 horas por dia com salários de escravo. | Open Subtitles | أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد |
Os futebolistas sempre foram heróis, mesmo no tempo do meu pai, a ganhar £8 por semana e trabalhar na mina ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لطالما كان اللاعبين ابطالاً حتى في ايام والدي حين كانوا يتقاضون 8 جنيهات في الاسبوع ويعملون في نفس الوقت |
Digo, as pessoas chegam cá, trabalham na fábrica durante algum tempo, depois ficam aborrecidas e elas, sabem, mudam-se. | Open Subtitles | أعني، يمرّ الناس بالمدينة ويعملون في المصنع فترة ثمّ يملّون ويضجرون، وكما تعلم، يمضون في حياتهم. |
As mulheres são trabalhadoras, são determinadas, trabalham muito. | TED | والنساء هن المجتهدات : فهن مركزات ، ويعملون بجدية. |
Em média, trabalham mais horas pagas do que as mulheres, e querem verdadeiramente ser bons pais, empenhados. | TED | ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم. |
Perl é uma conhecida linguagem de programação. Vemos aqui como os diversos programadores trocam ficheiros e trabalham em conjunto num determinado projeto. | TED | بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين. |
Os intérpretes de conferências sabem isso, melhor que ninguém, e trabalham de forma diligente nos bastidores para garantir que isso nunca acontece. | TED | مترجو المؤتمرات هم أكثر الناس دراية بهذا ويعملون وراء الكواليس باجتهاد لضمان عدم وقوع ذلك. |
Hoje, cientistas de diversos países vivem e trabalham na estação de investigação da Antártida. | TED | اليوم، علماء من مختلف البلدان يعيشون ويعملون في محطات بحوث أنتاركتيكا. |
Vivem e trabalham entre nós desde então. | Open Subtitles | وهم يعيشون معنا ويعملون بيننا منذ لك الوقت |
Parece que não podem destruir a Terra, já que tantas das vossas celebridades favoritas vivem e trabalham cá. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك لا يمكنك أن تدمّر الأرض بما أن العديد من المشاهير المفضلين لديك يعيشون ويعملون هنا |
Ela pode conhecer gente rica, mas, eu conheço os pobres e eles trabalham por pouco. | Open Subtitles | ربما تعرف أشخاصاً مهمين لكنني أعرف أشخاصاً غير مهين ويعملون لقاء البقشيش |
E todas trabalham duramente, produzindo fio após fio. | Open Subtitles | ويعملون جميعاً بكدّ منتجين خيطاً تلو الآخر. |
Aproximadamente um milhão e meio de pessoas vivem ou trabalham... na zona de perigo da cheia. | Open Subtitles | هذا يعني تقريبا مليون ونص إنسان يعيشون ويعملون في المنطقة المهددة بالفيضان |
Agora os que aqui vivem e trabalham estão em estado de choque. | Open Subtitles | الآن، أولـئـكَ الـذين يعيشـون ويعملون هنا في حالة صدمة |
Estes gregos vão para a Macedónia... para arar o solo e trabalhar nas minas. | Open Subtitles | -هؤلاء اليونانيون من مقدونيا -سيستصلحون الاراضى ويعملون فى المناجم حتى نهاية عمرهم |
Eles vão ficar e trabalhar no caso com vocês. | Open Subtitles | أنهم يقيمون ويعملون الحال بالنسبة لك. |