"ويعيدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Eles extraem tudo o que um poço dá e depois tiram toxinas mortais de outro lado, invertem as bombas e bombeiam-nas no sentido contrário, cobrindo-o de crude, ou vendem-no a outra empresa. Open Subtitles سوف يستنزفون البئر حتى تنضب ثم يأخذون السموم القاتلة ويغيرون اتجاه المضخات ، ويعيدون ضخها ثم يغطونها بالنفط الخام
    Eles deixam ficar as etiquetas e depois devolvem as roupas após as terem usado. Open Subtitles إنهم يحتفظون ببطاقة البيانات, ويعيدون الملابس بعد أن يرتدوها
    e após o desaparecimento dos humanos, os cabrões dos símios começarão a usara nossa roupa e a reconstruir o mundo à sua imagem. Open Subtitles وبعد سقوط الانسان هذه القرود اللعينة ستبدء فى ارتداء ملابسنا ويعيدون بناء الكون على طريقتهم
    Se diz que 2 filhos de Adão e 2 filhas de Eva vão derrotar a Feiticeira Branca e restaurar a paz em Nárnia. Open Subtitles منذ قديم الأزل تنبأ أحدهم أن هناك آدميين سيهزمون الساحرة البيضاء ويعيدون السلام إلى نارنيا
    e acrescentam o toque especial dos Pucketts. Open Subtitles ويعيدون تصنيعها مع إعطائها لمسة آل بوكيت الخاصة
    Calculou que esse pessoal rico, iria reclamar junto das seguradoras, e receberiam as respectivas ideminizações. Open Subtitles وأعتقدت بأن الأثرياء سوف يصدرون مستحقات تأمين ويعيدون أموالهم
    Pensei que pudessem raptar o miúdo e vendê-lo de volta à tribo, por um resgate. Open Subtitles ظنوا انهم يمكنهم إختطاف الصبي ويعيدون بيعه لقبيلته مقابل فدية.
    vai descobrir a cura e dar a visão de volta àquela pobre mulher, assim ele vai poder deixá-la. Open Subtitles سيجدون علاجاً ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة بصرها مجدداً حتى يستطيع أن يهجرها
    O meu pessoal de PD derreteu uma das vossas lâminas de anjo e transformou-a em balas. Open Subtitles جعلت رجال قسم الأبحاث والتطوير يصهرون واحد من أنصالك الملائكيّة ويعيدون تشكيله على هيئة رصاصات
    Afirmam que estão a descansar e a reabastecer-se, antes de prosseguirem. Open Subtitles يزعمون أنهم يرتاحون ويعيدون التموين قبل الترحال
    Eles ficavam com a cocaína que era apreendida, e voltavam a vendê-las. Open Subtitles وقد كانوا يسيطرون على الكوكايين ويعيدون وزنه، ويبيعونهُ بأنفسهم.
    Conseguimos ver a análise passo a passo que acontece e, à medida que o modelo é construído, os nós são movidos, reorganizados como peças de Lego. TED تستطيعون مشاهدة التحليل أمامكم خطوة بخطوة، وفي أثناء بناء نموذجهم يقومون بتحريك العقد، ويعيدون ترتيبها تماماً كأحجار الليغو.
    Para se acostumarem à tarefa pouco natural de falar enquanto ouvem, os estudantes imitam os oradores e repetem todas as suas palavras exatamente como as ouvem no mesmo idioma. TED لكي يعتادوا التحدث وهم يستمعون وهي المهمة غير الطبيعية، يرافق الطلاب المتحدثين ويعيدون تكرار كل كلمة تماما كما سمعوها في ذات اللغة.
    e atualmente, os artistas, armados com essa emoção estão a roubar a anatomia ao mundo da medicina e estão a renová-la através da arte de formas muito imaginativas. TED واليوم، الفنانون المسلَحون بتلك العواطف، يجتذبون علم التشريح من عالم الطب، ويعيدون إحياءه من خلال الفن بأكثر الطرق خياليةً.
    Neste sistema, eles produzem uma grande quantidade de bolhas de ar e redistribuem-nas por todo o navio, como uma carpete de ar que reduz a resistência da água quando o navio está em movimento. TED في هذا النظام، ينتجون الكثير من فقاقيع الهواء ويعيدون توزيعها على كامل السفينة، على شكل بساط هوائي، مما يقلل من مقاومة الماء أثناء حركة السفينة.
    e eles apenas repetiram a frase de novo e de novo... "Vocês precisam ir aos fabricantes e pegar seu reembolso lá." Open Subtitles ويعيدون القول مرة اخرى جرب ثم جرب
    Atiraram as crianças lá para dentro e, se alguma saltava para fora, batiam-lhe nas pernas e nos braços com um bastão de madeira, partiam-lhe os ossos e voltavam a atirá-la lá para dentro, para que não voltasse a tentar fugir, Open Subtitles رموا الأطفال فيهم وإذا قفز أحدهم إلى الخارج يضربونه على الساق أو الذراع بعصا خشبية يكسروه ويعيدون رّميُه للداخل حتى لا يتمكّن من القفز ثانيّة
    e segue em frente. Open Subtitles ويعيدون الكرة من جديد ريغنز اعق شخصاً ما-
    Há um grupo de encenação de acção que se reúne todas as quintas à noite em Griffith Park e encena batalhas do "Senhor dos Anéis". Open Subtitles هناك تجمّع لتمثيل الأدوار يحدث كل ليلة خميس في"جريفيس بارك" ويعيدون فيه تمثيل معارك من فيلم"مملكة الخواتم"
    Estou a falar sobre as pessoas que tiram e recriam, usando o conteúdo de outras pessoas, usando as tecnologias digitais para dizer as coisas diferentemente. TED بل أنا اتحدث عن اشخاص يأخذون المحتوى ويعيدون إنتاجه مستخدمين " محتويات " الاشخاص الآخرين .. باستخدام التقنيات الرقمية لكي يعبروا عن أشياء مختلفة عن تلك التي يعبر عنها المحتوى الاساسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus