Eles extraem tudo o que um poço dá e depois tiram toxinas mortais de outro lado, invertem as bombas e bombeiam-nas no sentido contrário, cobrindo-o de crude, ou vendem-no a outra empresa. | Open Subtitles | سوف يستنزفون البئر حتى تنضب ثم يأخذون السموم القاتلة ويغيرون اتجاه المضخات ، ويعيدون ضخها ثم يغطونها بالنفط الخام |
Eles deixam ficar as etiquetas e depois devolvem as roupas após as terem usado. | Open Subtitles | إنهم يحتفظون ببطاقة البيانات, ويعيدون الملابس بعد أن يرتدوها |
e após o desaparecimento dos humanos, os cabrões dos símios começarão a usara nossa roupa e a reconstruir o mundo à sua imagem. | Open Subtitles | وبعد سقوط الانسان هذه القرود اللعينة ستبدء فى ارتداء ملابسنا ويعيدون بناء الكون على طريقتهم |
Se diz que 2 filhos de Adão e 2 filhas de Eva vão derrotar a Feiticeira Branca e restaurar a paz em Nárnia. | Open Subtitles | منذ قديم الأزل تنبأ أحدهم أن هناك آدميين سيهزمون الساحرة البيضاء ويعيدون السلام إلى نارنيا |
e acrescentam o toque especial dos Pucketts. | Open Subtitles | ويعيدون تصنيعها مع إعطائها لمسة آل بوكيت الخاصة |
Calculou que esse pessoal rico, iria reclamar junto das seguradoras, e receberiam as respectivas ideminizações. | Open Subtitles | وأعتقدت بأن الأثرياء سوف يصدرون مستحقات تأمين ويعيدون أموالهم |
Pensei que pudessem raptar o miúdo e vendê-lo de volta à tribo, por um resgate. | Open Subtitles | ظنوا انهم يمكنهم إختطاف الصبي ويعيدون بيعه لقبيلته مقابل فدية. |
vai descobrir a cura e dar a visão de volta àquela pobre mulher, assim ele vai poder deixá-la. | Open Subtitles | سيجدون علاجاً ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة بصرها مجدداً حتى يستطيع أن يهجرها |
O meu pessoal de PD derreteu uma das vossas lâminas de anjo e transformou-a em balas. | Open Subtitles | جعلت رجال قسم الأبحاث والتطوير يصهرون واحد من أنصالك الملائكيّة ويعيدون تشكيله على هيئة رصاصات |
Afirmam que estão a descansar e a reabastecer-se, antes de prosseguirem. | Open Subtitles | يزعمون أنهم يرتاحون ويعيدون التموين قبل الترحال |
Eles ficavam com a cocaína que era apreendida, e voltavam a vendê-las. | Open Subtitles | وقد كانوا يسيطرون على الكوكايين ويعيدون وزنه، ويبيعونهُ بأنفسهم. |
Conseguimos ver a análise passo a passo que acontece e, à medida que o modelo é construído, os nós são movidos, reorganizados como peças de Lego. | TED | تستطيعون مشاهدة التحليل أمامكم خطوة بخطوة، وفي أثناء بناء نموذجهم يقومون بتحريك العقد، ويعيدون ترتيبها تماماً كأحجار الليغو. |
Para se acostumarem à tarefa pouco natural de falar enquanto ouvem, os estudantes imitam os oradores e repetem todas as suas palavras exatamente como as ouvem no mesmo idioma. | TED | لكي يعتادوا التحدث وهم يستمعون وهي المهمة غير الطبيعية، يرافق الطلاب المتحدثين ويعيدون تكرار كل كلمة تماما كما سمعوها في ذات اللغة. |
e atualmente, os artistas, armados com essa emoção estão a roubar a anatomia ao mundo da medicina e estão a renová-la através da arte de formas muito imaginativas. | TED | واليوم، الفنانون المسلَحون بتلك العواطف، يجتذبون علم التشريح من عالم الطب، ويعيدون إحياءه من خلال الفن بأكثر الطرق خياليةً. |
Neste sistema, eles produzem uma grande quantidade de bolhas de ar e redistribuem-nas por todo o navio, como uma carpete de ar que reduz a resistência da água quando o navio está em movimento. | TED | في هذا النظام، ينتجون الكثير من فقاقيع الهواء ويعيدون توزيعها على كامل السفينة، على شكل بساط هوائي، مما يقلل من مقاومة الماء أثناء حركة السفينة. |
e eles apenas repetiram a frase de novo e de novo... "Vocês precisam ir aos fabricantes e pegar seu reembolso lá." | Open Subtitles | ويعيدون القول مرة اخرى جرب ثم جرب |
Atiraram as crianças lá para dentro e, se alguma saltava para fora, batiam-lhe nas pernas e nos braços com um bastão de madeira, partiam-lhe os ossos e voltavam a atirá-la lá para dentro, para que não voltasse a tentar fugir, | Open Subtitles | رموا الأطفال فيهم وإذا قفز أحدهم إلى الخارج يضربونه على الساق أو الذراع بعصا خشبية يكسروه ويعيدون رّميُه للداخل حتى لا يتمكّن من القفز ثانيّة |
e segue em frente. | Open Subtitles | ويعيدون الكرة من جديد ريغنز اعق شخصاً ما- |
Há um grupo de encenação de acção que se reúne todas as quintas à noite em Griffith Park e encena batalhas do "Senhor dos Anéis". | Open Subtitles | هناك تجمّع لتمثيل الأدوار يحدث كل ليلة خميس في"جريفيس بارك" ويعيدون فيه تمثيل معارك من فيلم"مملكة الخواتم" |
Estou a falar sobre as pessoas que tiram e recriam, usando o conteúdo de outras pessoas, usando as tecnologias digitais para dizer as coisas diferentemente. | TED | بل أنا اتحدث عن اشخاص يأخذون المحتوى ويعيدون إنتاجه مستخدمين " محتويات " الاشخاص الآخرين .. باستخدام التقنيات الرقمية لكي يعبروا عن أشياء مختلفة عن تلك التي يعبر عنها المحتوى الاساسي |