Vai de casa em casa na sua moto e lê os contadores. | Open Subtitles | إنه يمر على كل منزل بدراجته ويقرأ العدادات |
O papá limita-se a pagar algumas contas e lê umas histórias de embalar para não morrer de remorsos. | Open Subtitles | ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب |
O meu psiquiatra diz Que eu já não preciso dele então ele apenas se senta no canto e lê. | Open Subtitles | قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه لذا يجلس الآن عند الزاوية ويقرأ |
Acho que é porque quando era nova, meu pai ficava até tarde e lia para mim. | Open Subtitles | أعتقد لأنه عندما كنت صغيرة، كان أبي يسهر ويقرأ لي إياها |
Todas as noites, bebia um copo de whisky, sentava-se nesta cadeira e lia a Bíblia dele. | Open Subtitles | كل ليلة يسكب له كأسً من الاسكتلندي يجلس على هذا الكرسي ويقرأ الكتاب المقدس |
Ele ficava até tarde a ler as aventuras dos Hardy Boys debaixo do cobertor. | Open Subtitles | كان يظل مستيقظا لوقت متأخر ويقرأ قصص الاولاد الجريئة تحت البطانية |
"Ele está mais ou menos vegetativo, mas o Rob vai ler-lhe todos os dias." | Open Subtitles | ستيف هو أكثر أو أقل من الخضروات، لكن روب يذهب كل يوم ويقرأ . |
Só tenho de me sentar no camião e ler o jornal, como os brancos fazem. | Open Subtitles | لن يفعل شيئًا إلا الجلوس هناك ويقرأ الصحافة مثل الأُناس البيض. |
Lá porque um tipo sabe falar uma língua estrangeira e lê um livro por semana não significa que ele seja a pessoa certa. | Open Subtitles | فقط لأن الرجل بإمكانه أن يتحدث بلغة أجنبيه ويقرأ كتاب في أسبوع لا يعني أنهُ المناسب للمواعدة |
Macon vem aqui todos os dias e lê tudo que pode sobre o Feitiço Proibido. | Open Subtitles | يأتي مايكن كل يوم إلى هنا ويقرأ كل ما يقدر عليه من أجل التعويذة المحرّمة |
É um computador que ouve e lê tudo? | Open Subtitles | هو حاسوب الذي يستينس إلى ويقرأ كلّ شيء؟ |
Sim, é mais preciso que um dispositivo médico e lê os batimentos cardíacos através das impressões digitais. | Open Subtitles | -أجل، لطيف، صحيح ؟ إنه أكثر دقة من الجهاز الطبي ويقرأ ضربات قلبه عبر بصمة إصبعه |
Ele masturba-se e lê pornografia. | Open Subtitles | واستمنى ويقرأ الاباحية. |
E compraria o jornal que o nosso pai costumava ler, e os livros que a nossa mãe gostaria, e ia até lá e lia para eles, durante horas. | Open Subtitles | وكان يأخذ الجريدة التي كان أبي معتاداً على قراءتها والكتب التي كانت أمي تحبها وكان يذهب هناك ويقرأ لهما كان يجلس معهما لساعات |
e lia o jornal após o jogging. | Open Subtitles | ويقرأ الجريدة بعد الركض |
Limita-se a ficar sentado na sala de espera, a ler revistas. | Open Subtitles | كان يجلس في غرفة الإنتظار ويقرأ عناوين المجلات |
Estava a escrever poesia, estava a ler livros. | TED | كان يكتبُ الشعرَ ويقرأ الكتبَ، |
Roberto Flores naquela noite, prendê-lo sob custódia, ler-lhe os direitos, interrogá-lo... dar-lhe o direito a um advogado e a defender-se. | Open Subtitles | روبيرتو فلوريس) تلك الليلة)، ويضعهُ بالحبس، ويقرأ عليه حقوقه ثم يحقق معه ويعطيه الفرصة للحصول على محامي |
-Ele não estaria num banco no parque a ler o jornal, a não ser que estivesse sozinho. | Open Subtitles | -ولكنه لم يكن ليجلس على الكرسي ويقرأ جريدته، لو أنه لم يكن بمفرده |