"ويقول إنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e diz que
        
    • ele diz que
        
    Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. Open Subtitles بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً
    O Senhor Balboa deve 200 ducados e diz que não pode pagar. Open Subtitles السينور (بالبوا) مدينٌ 200 أوقية ويقول إنه لا يستطيع أن يدفع
    Ele olhou para nós e disse: "Quando um homem de 158 kg entra nas urgências "e diz que não consegue respirar, "assumimos que está a ter um ataque cardíaco "e guardamos as perguntas para mais tarde." TED نظر إلينا وقال، "حسنًا، عندما يدخل رجل وزنه 350 رطل إلى غرفة الطوارئ ويقول إنه لا يستطيع التنفس نفترض أنه يعاني من أزمة قلبية ونسأل اﻷسئلة بعد ذلك."
    Caro Sr, Alex Rosen na sua linha privada, ele diz que é urgente. Open Subtitles سيادتك، أليكس روزن على خطك الخاص, ويقول إنه أمرٌ عاجل.
    ele diz que não pode perder um guerreiro como Bajirao. Open Subtitles ويقول إنه لا يمكن أن يخسر محارب مثل Bajirao...
    Estive agora com o Valentine e ele diz que é o Magnus, que o Azazel os trocou com uma espécie de maldição demoníaca. Open Subtitles كنت مع "فالنتاين" للتو، ويقول إنه "ماغنوس"... وإن "أزازيل" بادل بين جسديهما بلعنة شيطانية ما.
    Donald Trump também se aventurou em jogos de azar e futebol profissional e diz que podia negociar um tratado de desarmamento nuclear com a URSS. Open Subtitles ‏‏دخل "دونالد ترامب" أيضاً ‏في مجال المقامرة وكرة القدم للمحترفين‏ ‏‏ويقول إنه يستطيع إقناع "الاتحاد السوفيتي" ‏بتوقيع معاهدة نزع السلاح النووي. ‏
    Falei com o Arnold e ele diz que, de acordo com a Constituição do Condomínio, são precisos seis votos para vos expulsar por indisciplina. Open Subtitles ولقد تحدثت مع (آرنولد)... ويقول إنه طبقاً للقوانين المحلية للمجمعات السكنية... فإنهم بحاجة لستة أصوات لطردك بسبب سوء السلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus