Só um pequeno número de pessoas pode votar nesses líderes, apesar de o seu impacto ser gigantesco e quase universal. | TED | عدد قليل فقط من الأشخاص هم المسموح لهم بالتصويت لهؤلاء القادة، بالرغم من أن تأثيرهم هائل ويكاد يكون عالمياً. |
Como se estivesses acima de tudo que é inferior. É quase régio. | Open Subtitles | انت مترفع عن كل ماهو دنئ ويكاد هذا يكون ملكياً |
Tenho de acordar cedo e são quase 7h. | Open Subtitles | أنا فلدي الحصول على ما يصل في وقت مبكر، ويكاد يكون من 07: 00. |
Sendo difícil para a vítima levantar-se e quase impossível fugir. | Open Subtitles | مما يجعل من الصعب على الضحية الوقوف ويكاد أن يكون مُستحيلاً له أن يهرب. |
Parece quase profético que o nome dela em coreano signifique "clareza apaixonada." | TED | ويكاد الأمر يبدو نبويا للغاية إذ أن اسمها باللغة الكوريّة يعني "الوضوح العاطفي". |
Acho ser um lugar lógico para encontrar uns aos outros, porque este lugar é quase como a seleção natural para as pessoas que quer sair dos limites do mapa, e nos encontramos aqui, onde convergem as linhas do mapa. | Open Subtitles | أظن أنه من المنطقي أن قابل بعضنا البعض هنا لأن هذا المكان هو مقر عملنا ويكاد يكون الانتقاء الطبيعي للناس وقد تكون النية هي القفز والوقوف على هامش الخريطة، |
Sim, e do outro um meticuloso, quase sem defeito no modo que dissecou os corpos. | Open Subtitles | أجل، أما من جهة أخرى لدينا شخص منظم، دقيق، ويكاد يكون بدون أخطاء... في الطريقة التي يقطّع بها الجثت |
E quase tão brilhante. O que achaste do meu discurso? | Open Subtitles | ويكاد يكون نابغة ما رأيك في خطابي؟ |
E esses líderes, quase sem excepção, cooperavam, de uma maneira ou de outra e por diversas razões, com os nazis. " | Open Subtitles | "ويكاد يكون كل هؤلاء الزعماء" تعاونوا, بطريقة أو بأخرى" "وبسبب أو لآخر " مع النازيين" |
Demora muito, tem vários ingredientes e é quase impossível de fazer, pois precisa do sangue de três forças opostas. | Open Subtitles | تستغرق الكثير من الوقت وبها عدد قليل جدا من المكونات ويكاد يكون من المستحيل القيام بها لأنّه تتطلب دماء ثلاث قوى متعارضة |
Está fraco, quase morto. Vai morrer em breve. | Open Subtitles | إنه ضعيف، ويكاد يموت سيموت قريباً |
É baixinho, quase um anão. | Open Subtitles | بل هو قصير، ويكاد يكون قزمًا |
E estamos quase sem oxigénio, por isso, façam o que fizerem... | Open Subtitles | ويكاد ينفز الاوكسجين |
Foi exelente! quase perfeito! | Open Subtitles | كان عظيمآ , ويكاد يكون مثاليا |
Por mais chocante que possa ser, é quase um tabu no mundo da arte mostrar africanos numa moldura moderna — ou seja, polidos, limpos a seco, de mãos e pés tratados, e bem penteados. | TED | قد يكون هذا صادمًا، ويكاد يكون محرمًا في عالم الفن لإظهار الأفارقة في إطار حديث ذلك بالقول، ملونة، نظيفة، مشذبة مصففة الشعر (جميلة ومعاصرة) |