Está mesmo à tua frente e é o que o frango tem de bom. | Open Subtitles | هم أمامكي تماماً ويُمْكِنُ أَنْ يَفْتحَ أكبر الأبواب |
Por que não me trazes uma bebida... e nos encontramos... | Open Subtitles | لماذا لا تحضر لي شيءَ للشُرْب ويُمْكِنُ أَنْ نتقابل في غرفتِكَ |
e nós juntas podemos alugar um apartamento fora do Campus e falar sobre as repúblicas. | Open Subtitles | ويُمْكِنُ أَنْ نَستأجرَ شُقَّة معـاً مِنْ الحرم الجامعي ونتحدث بسوء حول فتياتِ الناديِ النسائي. |
Estes rapazes são positivos, atraentes e podem gerar enormes receitas com produtos alusivos para o vosso jornal. | Open Subtitles | هؤلاء الأولادِ إيجابيون،جذابون ويُمْكِنُ أَنْ يُولدواَ ترخيصاً هائلاً لدخل صحيفتكَم |
Cada canção dura mais de meia hora e pode ser ouvido a 30 quilómetros de distância. | Open Subtitles | كُلّ أغنيةِ تنتهي إلى النِصْفِ في السّاعة ويُمْكِنُ أَنْ تسْمَعَ لمسافة تزيد على 20 ميل. |
Para alguns, esta é uma ciência sinistra, que pode inspirar raiva e fúria. | Open Subtitles | إلى البعضِ، ذلك عِلْمُ شرّيرُ، ويُمْكِنُ أَنْ يُلهمَ الغضب والغضب. |
Não tinha de pensar na renda e podia concentrar-me no meu livro por um momento. | Open Subtitles | بحيث لَنْ أكُونَ قلقة حول الإيجارِ كل ثانية ويُمْكِنُ أَنْ أُركّزَ في الحقيقة على كتابِي لبعض الوقت |
Penetra na viela certa da Cidade do Pecado e encontras de tudo. | Open Subtitles | لف في الملف الصحيح في مدينة الخطايا ويُمْكِنُ أَنْ تَجدَ... |
e o Heck pode ir também? | Open Subtitles | ويُمْكِنُ أَنْ يأتي هيك أيضاً؟ |
e pode resultar em morte. | Open Subtitles | ويُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى الموتِ. |
Ele tinha 2 metros de altura e podia segurar uma bola de basquetebol com uma mão. | Open Subtitles | هو كَانَ 2 ' 6 أنش ويُمْكِنُ أَنْ يخفي "كرة تريض". |
e podes pôr a data? | Open Subtitles | ويُمْكِنُ أَنْك أَرّخْه هناك؟ |
e conseguir pendura-se pelos dentes... | Open Subtitles | ويُمْكِنُ أَنْ يَتدلّى عبر الأسنانِ... |