Um bocadinho de carne vermelha não é assim tão mau de vez em quando. | Open Subtitles | لحم صَغير أحمر لَيسَ سيئ جداً من وَقتٍ لآخَرَ. |
Todos temos dúvidas, de vez em quando, mas há uma coisa em que sempre vamos acreditar. | Open Subtitles | اكيد , كلنا لدينا شكوكنا من وَقتٍ لآخَرَ لكن هناك شيء واحد سَنُؤمنُ به دائماً |
De vez em quando, deixam-me mexer uns pauzinhos. | Open Subtitles | تَركوني أَسْحبُ بضعة خيوط من وَقتٍ لآخَرَ. |
Quero dizer, gosto de fumar um charro de vez em quando, mas é só isso. | Open Subtitles | أَعْني، أَحْبُّ تَدْخين a قليلاً سترة من وَقتٍ لآخَرَ، لكن بإِنَّهُ. |
De vez em quando, sim. | Open Subtitles | المليمتر، من وَقتٍ لآخَرَ، نعم. |
Já vi, de vez em quando. | Open Subtitles | رَأيتُه من وَقتٍ لآخَرَ. |
Então eu verifico de vez em quando. | Open Subtitles | لذا أُدقّقُ على ' em من وَقتٍ لآخَرَ. |