Os papéis do divórcio estão assinados. O casamento está de pé e vamos todos comemorar. | Open Subtitles | لقد وُقعت أوراق الطلاق والزفاف رجع مجدداً... |
E porque é que os nazis respeitariam salvo-condutos assinados por De Gaulle? | Open Subtitles | وأيضا، لمَ يحترم النازيون رسائل عبور وُقعت من قبل (ديغول)؟ |
- Não quero saber, o carro é prova agora. - Isto foi assinado à uma hora. | Open Subtitles | ـ لا اهتم السيارة دليل الآن ـ وُقعت هذه منذ ساعة |
Sim, Miss Carr. Datado e assinado pela Associação de Preservação. | Open Subtitles | وُقعت من قبل المراقب الاجتماعي |
Ou o primeiro Tratado de Paz assinado. | Open Subtitles | أجل أو أول معاهدة سلام فد وُقعت من قبل. |
assinado, rubricado, autenticado. | Open Subtitles | وُقعت بالاحرف الاولى ووُثقت |
assinado pelo juiz Bam-Bam. | Open Subtitles | وُقعت من قبل القاضي. |