"و أتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • e falar
        
    • e falo
        
    • e conversar
        
    • e vou falar
        
    Tenho de ir de bicicleta à prisão e falar com o meu pai sobre isto. Open Subtitles الآن علي قيادة دراجتي للسجن و أتحدث لأبي بشأن هذا
    Eu é que devia viver numa mansão e falar com o homem no céu. Open Subtitles أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر و أتحدث مع الرجل الذي في السماء
    Gostaria de ir ao hospital esta noite e falar com ele, tentar perceber isto para o poder ajudar de alguma forma. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى المستشفى الليلة و أتحدث معه احاول التعرف على هذا
    Estou acordado e falo inglês, por isso percebo. Open Subtitles أنا مستيقظ و أتحدث الإنجليزيه لذلك أنا أفهمك
    Vou para casa e falo sobre cancro. Open Subtitles و أعود للمنزل و أتحدث عن السرطان
    Bom, adorava sentar e conversar sobre as suas prescrições altamente questionáveis mas estou aqui pelos relatórios médicos do Tenente Evans. Open Subtitles أحب أن أجلس و أتحدث معك عن المسائل المشكوك فيها لصادرة كاوامر,لكنني هنا لأجل الملف الطبي للملازم إيفانز
    Isso é perfeito. Vou-me enfiar no encontro e vou falar pela tia Hilda. Open Subtitles هذا رائع ، سأتسلل طوال الوقت .أثناء الموعد و أتحدث مع عمتي هيلدا
    Prefiro olhar-te nos olhos e falar contigo cara a cara. Open Subtitles وأفضل كثير أن أأتي و انظر إليك بعيني و أتحدث إليك شخصياً
    Gosto de ouvir e falar sobre as coisas importantes, política, ideias, guerra, como viver, o significado da vida e assim por diante, mas sempre digo algo errado e deixo as pessoas incomodadas. Open Subtitles أحبذ أن أستمع و أتحدث عن الأمور المهمة، السياسة، الأراء، الحرب وكيفية العيش وماتعنيه الحياة حقًا وما إلى ذلك، لكن يبدو أني دوماً أخطئ القول و أزعج الناس.
    E eu disse: "Acho que vou assustar de morte a avó "se lhe escrever a dizer que querem adotá-la. "Quero voltar lá e falar com ela." TED و قلت: "انظرا، أعتقد أنني سأثير الرعب في نفس الجدة اذا ما كتبت لها لأقول أنكما على استعداد لتبنيها، أريد أن أعود و أتحدث إليها."
    Dá-me vontade de me sentar à lareira e falar sobre como Gandhi é chato. Open Subtitles عجباً ، يجعلني أريد هذا أنّ أجلس بجوار النار و أتحدث عن كيف كان (غاندي) مزعجاً
    Eu também não. Sei que pareço dura e falo com dureza... Open Subtitles أعلم أنني أتصرف كأنني قوية و أتحدث بقوة و لكن ...
    Saio e falo com pessoas. Open Subtitles أذهب للخارج و أتحدث مع الناس
    Valeu a pena. Para sair da escuridão e conversar com alguém, sem seres só tu e a mãe. Open Subtitles أن أخرج ليلاً و أتحدث لأحد غيرك أنتِ و أمي
    Adorava ficar e conversar, mas lembrei-me que tenho que fugir. Open Subtitles كنت أحب أن ابقى و أتحدث ولكن, تذكرت للتو يجب أن أجرى بعيداً
    Já! Não, quero ficar e conversar sobre isto. Open Subtitles أنا أريد أن أبقى و أتحدث عن هذا
    Vou marchar até lá e vou falar com o Bob. Open Subtitles سأسير إلى هناك و أتحدث مع بـــــوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus