Trabalho para a Revista 415, e vim cá fazer uma reportagem sobre bares falhados, mas, pelos vistos, estou no sítio errado. | Open Subtitles | أعمل لمجلة 415 و أتيت إلى هنا لأفعل مقال عن النوادي الفاشلة لكنكمايبدوأنا فيالمكانالخاطئ. |
Deixei tudo para trás e vim para Seattle. | Open Subtitles | تركت نيويورك , تركت كل هذا خلفي و أتيت لهنا , سياتل |
Só que li sobre que aquele terrível francês assassinado, aborrecer a sua mãe ou algo dessa natureza e vim ver se podia ser de qualquer ajuda ou socorro. | Open Subtitles | لقد قرأت عن الرجل الفرنسي السيء الذيقُتلليزعجأمك ، و أتيت لأرى إن كنت أستطيع تقديم المساعدة أو العون. |
Não conseguia dormir e vim ver as estrelas. | Open Subtitles | لم يمكنني النوم و أتيت إلى هنا حتى أتفرج على النجوم |
Acabei de saber o que aconteceu ontem e vim imediatamente ver como estava. | Open Subtitles | سمعت للتو ما حدث بالأمس و أتيت سريعاً لأرى كيف حالك. |
Então economizei dinheiro e vim para cá, para a América. | Open Subtitles | لذلك قمت بادخار أموالى و أتيت الى هنا الى أمريكا |
Fiquei chateada após a sua visita, mas quero que saiba que aprendi muito com a nossa conversa, eu cresci, e vim aqui dizer-lhe pessoalmente que não vou publicar o livro. | Open Subtitles | كنت مستاءة جداً بعد أن غادرت، لكنني أردتك أن تعرفي ،أنني تعلمت الكثير من محادثتنا كبرت و أتيت إلى هنا لأخبرك شخصياً |
Estava a pensar se precisariam da minha ajuda para o concurso de música... e vim mais rápido possível com as minhas meninas como voluntárias. | Open Subtitles | -كنت أتسائل عن مسابقتك الغائية و أتيت لتقديم فتياتى |
e vim de longe só para ver se talvez também pensa assim, e se sim... | Open Subtitles | و أتيت كل هذه المسافه حتى أرى ربما تعتقد نفس الشيء واذاكنتتعتقدذلك ... |
e saltou para a morte. Credo. Despistei-os e vim para aqui. | Open Subtitles | وقْفزُ إلى موتِه أضعتهم, و أتيت إلى هنا |
Não vinha a LA há um ano e vim para me divertir contigo. | Open Subtitles | لم آت ل"لوس أنجليس" منذ عام و أتيت هنا لأمرح معك |