"و أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sim
        
    Eu não. Ela faz. Ela é a pasteleira, e, sim, nós fazemos toneladas de bolos de casamento. Open Subtitles أنا لا أفعل، بل هي، إنّها الخبّازة و أجل إنّنا نفعل الكثير من حفلات الزفاف.
    Atrás das portas fechadas, e, sim, até entre lençóis... Open Subtitles وراء الأبواب المغلقة و أجل حتى بين الأوراق
    Sim, toda a tua abordagem a este caso me incomoda, E sim, tu incomodas-me! Open Subtitles لهذه القضية بالكامل تزعجني و أجل أنت تزعجني
    E sim, as mudanças são assustadoras, mas também inevitáveis. Open Subtitles و أجل صحيح, إن التغيير مخيف و لكنه حتمي أيضا
    E sim, não temos conseguido escolher a nossa canção. Open Subtitles و أجل , لم نكن نستطيع اختيار أغنيتنا
    É uma longa história, E sim, já procurámos lá. Open Subtitles إنها قصة طويلة. و أجل لقد بحثنا هناك
    E, sim, receio que as pessoas venham a sofrer por causa disso. Open Subtitles و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار
    Esta argila única e eficaz é conhecida por curar furúnculos e verrugas, eliminar constipações E sim, até lhes faz crescer o cabelo de novo. Open Subtitles لعلاج الدمامل و البثور ، و التى الطاردة للزكام و أجل ، أيضاً تعيد نمو الشعر من جديد.
    És o meu amigo mais antigo e sabes disso, mas parece que isso já não te interessa e, sim, preciso da mala. Open Subtitles أنت أقدم صديق لي ، و أنت تعلم ذلك لكن يبدو بأنّك لا تهتم لهذا بعد الآن ، و أجل أريدك أن تعيد الحقيبة
    Eu quero que tu me vejas, com verrugas e tudo, E sim, eu vou a um clube de strip... Open Subtitles أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري
    Não estou. E sim vou, mas só mais tarde. Open Subtitles أنا لست كذلك, و أجل سأكون هناك و لكنني لن أتأخر
    Ouve, gostava muito de te ajudar com isto, E sim, talvez eu próprio esteja um pouco só, mas eu preciso mesmo de organizar esta festa de Natal, e está a ser mais difícil do que pensava. Open Subtitles إنظري ، أريد مساعدتك بهذا . و أجل ، ربما أنا وحيد قليلاً لكن علي أن أحضر حفلة عيد الميلاد
    E sim, ele pode pôr todos vocês loucos, mas em termos de talento puro e do material certo, não existe no mundo piloto melhor. Open Subtitles و, أجل, ذلك سيدفعكم إلى الجنون لكن ما يخص الموهبة والمقومات المُلائمة ليس هُناك سائق أفضل منهُ في العالم
    Ela não é minha irmã, e, sim, é isso mesmo que vamos fazer. Open Subtitles ،إنها ليست أختي و أجل هذا ما نقوم به بالضبط
    E, sim, ao longo dos anos deste alguns grandes estalos. Open Subtitles و أجل ، خلال الأعوام حصلت على بعض الصفعات الرائعة
    Levei quatro tiros nas costas num tiroteio em Cabul E sim, o meu colete partiu, mas nada pode resistir a isso. Open Subtitles لقد تلقيت أربع رصاصات فى قتال خارج كابول و أجل,سترتى الواقيه قد تحطمت ولكن لا شئ مضمون ليتحمل ضد هذا
    E sim, com o taco de basebol. Pensei que tinhas dito que nos queria manter aqui, não magoar-nos. Open Subtitles و أجل, بمضرب كرة القاعدة أعتقدت أنك قلتِ أنه يريد ابقائنا هنا
    E, sim, por acaso fica a 45 minutos de nossa casa. Open Subtitles و أجل , التي تصادف أنها تبعد 45 دقيقةً فقط من بيتنا
    E, sim, há príncipes e presidentes que quereriam estar presentes. Open Subtitles و , أجل , يوجد أمراء ورؤساء يريدون أن يكونوا هنا
    Uísque põe-me bêbada e, sim, por acaso, dois copos e fico... Open Subtitles لا، فالويسكي يجعلني مخمورة و.. أجل ..مشروبان حقيقيان وسأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus