Mais logo, vou voltar lá e tentar outra vez. | Open Subtitles | سأعود إلى هناكَ لاحقاً الليلة و أحاول مجدداً |
Vou ligar para a empresa de cerveja e tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | سأحاول الاتصال بشركة البيرة و أحاول العثور عليه |
Vou caminhar um pouco e tentar soltar o meu tornozelo. | Open Subtitles | سأذهب للمشيّ قليلاً، و أحاول معالجة كاحِلي |
Olha, agradeço a oferta, mas gosto de outra pessoa e estou a tentar resolver as coisas com ela, por isso... | Open Subtitles | حسنا , انظري أنا أقدر عرضك حقا ولكنني أملك مشاعر لشخص آخر و أحاول أن أفعل شيء معها |
Estou melhor. Feliz por estar de volta. e estou a tentar manter-me ocupada. | Open Subtitles | أتعلمين أنا سعيدة أنـّي عـُدت ، و أحاول أنّ أبقى مشغولة. |
quer dizer, talvez gostasse de ter uma voz mais suave. Mas agora ando com amor e tento viver assim todos os dias. | TED | تمنيتُ أن لدي صوت أكثر نعومة ربما، ولكن الآن أمشي بحب، و أحاول عيش هذه الطريقة يوميا. |
Vou ao meu gabinete, fumar um bom charuto cubano, e tentar esquecer que você existe. | Open Subtitles | سأذهب لمكتبي. و أدخن سيجار كوبي فاخر و أحاول أن أنسى وجودك أصلاً. |
Então, pensei vir aqui e tentar lutar contra isso. | Open Subtitles | . لذا إعتقدت أن أحضر هنا و أحاول مُحاربته |
Vou ter de plantar o arquivo no cofre como ele quer e tentar desfazer o dano se sobreviver. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقط سأزرع ذلك الملف في الحقيبة الدبلوماسية كما يريد و أحاول أن أخفّف من الضرر إذا نجوت |
O melhor era afastar-me e tentar resolver o problema. | Open Subtitles | من الأفضل بالنسبة لي أن أنسحب و أحاول أن أحل مشكلتي |
Então, diz-me o que é, porque assim, posso entrar e tentar encobrir-te. | Open Subtitles | إذن أخبرينى عمّا هذا الأمر لأنى بهذا يُمكننى العودة إلى الداخل و أحاول أن أتدبر أمر غيابكِ |
E, claro, eu poderia ficar aqui e tentar sobreviver. | Open Subtitles | و بالطبع كان بامكاني أن أبقى هنا و أحاول البقاء على قيد الحياة |
Eu posso ser muito cuidadoso e tentar não bater nas coisas por alguns anos. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون حذراً و أحاول ألا اصطدم بشيء لعدة سنوات |
Vou determinar que tipo de ameaça ele representa e tentar adivinhar a identidade do cúmplice. | Open Subtitles | سأقيم التهديد الذي يشكله و أحاول تنبؤ هوية شريكه. |
E eu adoro aprender e sou incrivelmente inquisitivo e adoro enfrentar o "status quo" e tentar virá-lo do avesso. | TED | وما أنا إلا مغرم بالتعلم و شديد التساؤل بشكل هائل أحب أن أتحمل المسئولية, و اخذ الوضع الراهن و أحاول قلبه رأسا على عقب. |
e tentar arranjar a asneira que fizeste. | Open Subtitles | و أحاول أن أزيل هذه الفوضى التى صنعتها |
Sabes, é que perdi uma coisa e estou a tentar lembrar-me aos poucos. | Open Subtitles | أتعلمين, لأنني أضعت شيئا ً و أحاول أن اتقفى اثر خطواتي. |
Acabei de ganhar um grande prémio e estou a tentar fazer o meu primeiro filme sério. | Open Subtitles | لقد ربحت جائزة كبيرة . و أحاول أن أبدأ فيلمي الحقيقي |
Estou rodeada de doidas e estou a tentar escalar o Evereste em zig-zag, mas não estou a enlouquecer, está bem? | Open Subtitles | أنا محاطه بالمجانين و أحاول تجنب كل ذلك و لكنى لم أُجن |
Tenho dez dias de férias por ano e tento adiá-las o máximo possível. | Open Subtitles | عندي عشرة أيام أجازة بالسنة و أحاول دائماً تأخيرها قدر الإمكان |
O último foi no colégio e tento não pensar nisso. | Open Subtitles | آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟ |
Estou muito confuso, neste momento, e tento manter a mente aberta, mas... | Open Subtitles | أنا مشوش الآن و أحاول أن أبقى صافي الذهن... |