"و أخبرتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e disse-lhe
        
    • Disse-lhe que
        
    Liguei à mãe no último porto, e disse-lhe que tu és o meu escolhido. Open Subtitles ، أتصلت بأمّي من الميناء . و أخبرتها بأنّك قد تكون الأول
    Abracei-a e disse-lhe que a mãe fizera os possíveis para a tratar, para se certificar que lhe prestavam os cuidados que ela merecia. Open Subtitles حملتها و أخبرتها أن ماما حاولت بأفضل ما في وسعها لمساعدتها لتأكيد أنها ستحصل على العلاج التي أحتاجت إليه
    e disse-lhe que tens uma relação pouco saudável com a tua mãe. Open Subtitles أوه, و أخبرتها أنك مرتبط بوالدتك بطريقة غريبة ماذا؟
    Eu, e disse-lhe que se ela tocasse alguma coisa deprimente, dava-lhe cabo do violoncelo. Open Subtitles تم ، و أخبرتها أنها اذا قامت بعزف .. أي مقطوعة حزينة ! عندها سأبرحها ضرباً
    Disse-lhe que a filha seria hospitalizada, mas que ficaria bem. Open Subtitles و أخبرتها أن ابنتها ستُنقل إلى المُستشفى قريباً، لكنها ستكون بخير
    Então... tive lhe que contar que ele estava morto e disse-lhe o quanto ele significava para nós. Open Subtitles لذا... كان يجب أن أخبرها أنهُ ميت و أخبرتها كم كان يعني بالنسبة لنا
    Só a olhei nos olhos e disse-lhe que não foi por culpa dela que o seu pai, Gene, se foi embora. Open Subtitles لقد نظرت فقط إلى عينيها و أخبرتها بأنه ليس ذنبها أنّ والدها (جين) قد هرب
    Quando o outro rapaz, Alessandro, voltou a são e salvo, sem estar ferido, eu fui ver a Katya e disse-lhe que eu ia transformá-los, a menos que pudesse-mos trabalhar juntos, e o meu ex-marido era muito rico e... Open Subtitles (عندما أُرجع الفتى الآخر (أليساندرو ،سالما سالما تماما، ذهبت إلى (كاتيا) و أخبرتها أني أريد إستأجارهما
    e disse-lhe que eu era um agente do FBI. Open Subtitles و أخبرتها أني عميل فدرالي
    E eu Disse-lhe que não podíamos mais pagar. Open Subtitles و أخبرتها أنه لم يعد بإمكاننا تحمل التكاليف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus