"و أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • e outra
        
    • e um
        
    • e uma
        
    • e outro
        
    • Uma para
        
    e outra contra o lado da casa. Open Subtitles و أخرى تم رميها على جانب المنزل, بما أراه
    Mas eu levava, uma e outra vez e ficava cada vez pior. Open Subtitles لكنني قد تلقيتها مرة و أخرى و كان الأمر يسوء أكثر فأكثر
    Uma para a editora e outra para sua mulher pondo-os a par de tudo que escondestes no passado e no presente. Open Subtitles واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك و أخبرهم بما فعلته سابقاً و الآن
    Eu disse que é um pedaço de frango e um de batata para cada um... Open Subtitles قلت قطعة واحدة من الدجاج و أخرى من البطاطس لكل و احد.
    Uma para andar a cavalo e uma para me ler histórias de dormir. Open Subtitles و أخرى تأخذني لأخذ جوله بالخيل و أخرى تقص عليّ قصصاً عند وقت النوم
    O grupo tem um condomínio na Jamaica e outro em Aspen. Open Subtitles المجموعة لَها شقّق خاصّة في جامايكا و أخرى في أسبن.
    Dois já estão, faltam seis. Consigo ganhar uma aqui e outra no 16.º. Open Subtitles يمكنني تعويض واحده هنا و أخرى بالحفره السادسه عشر
    e outra faz mergulho... E estão chateadas! E estão fartas de serem marginalizados. Open Subtitles و أخرى تقوم بالغطس , و أخرى غاضبة وتعبة من الحياة العصرية , ذلك حقا رائع
    Sim, uma rapariga à frente e outra rapariga atrás. Open Subtitles نعم، فتاة في الأمام و أخرى في الخلف
    Tenho dois filhos a dormir fora de casa e outra lá para cima com o papá. Open Subtitles لديطفلانفي حفلةالبيجاما، و أخرى مع والدها
    Tenho uma criança para pensar e outra a caminho. Open Subtitles لدي طفل للتفكير حول و أخرى على الطريق.
    Temos uma mulher com os olhos arrancados, e outra sem cabeça. Open Subtitles لدينا أمرأة مع عيون فقئة و أخرى بدون رأس
    Uma no campo de batalha, e outra com ela mesma com os seus medos. Open Subtitles واحدة كانت بأرض المعركة و أخرى مع نفسها ضد مخاوفها
    Tem aí uma clínica e outra em Paris. Open Subtitles لديه دار رعاية هناك و أخرى في باريس
    Uma vez antes do pequeno almoço, e outra antes do almoço. Open Subtitles مرة قبل الأفطار و أخرى قبل الغداء.
    Que havia uma regra para ti e outra para ela? Open Subtitles أن هناك قاعدة لك و أخرى لها؟
    Qual seria a diferença entre um edifício que está espiritual e moralmente vago e um simplesmente vazio? Open Subtitles ما الفرق بالنسبه إليه بين مبنى فارغ من الناحيه الروحية و الأحلاقيه و أخرى فارغه فقط ؟
    Um no abdómen, um no peito, e um no pescoço. Open Subtitles واحدة في البطن و واحدة في الصدر و أخرى في العنق.
    Um pedaço de frango e uma batata para cada um, guardaremos o resto. Open Subtitles قطعة دجاج و أخرى من البطاطس لكل واحد و سنوفر الباقى.
    e outro com quatro homens na estrada principal. E estão armados. Open Subtitles و أخرى بها أربعة رجال على الطريق الرئيسي و بحوذتهم أسلحة ، لقد رأيتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus