A mando do Rei Lua, eu e as minhas irmãs descemos do céu nocturno... e matámos muitos guerreiros nobres. | Open Subtitles | بناءا على طلب ملك القمر نزلت أنا و أخواتي من السماء ليلا لقتل العديد من المحاربين النبلاء |
Eu e as minhas irmãs fomos ao Templo dos Ossos para matar o Hanzo. | Open Subtitles | أنا و أخواتي ذهبنا إلى معبد العظام لنقتل هانزو |
Quando o Darken Rahl morreu, eu e as minhas irmãs fomos à procura do rapaz. | Open Subtitles | حينما مات (داركن رال) ، ذهبتُ أنا و أخواتي لنعثر على الفتى. |
Juntem-se a nós irmãos e irmãs, Lafayette Valley acolhe os justos e os puros. | Open Subtitles | تعالوا إلينا يا أخواني و أخواتي الجنة فتحت أبوابها أمام الصادقين و الطاهرين |
Se vocês são os meus novos irmãos e irmãs | Open Subtitles | إذا ما كنتم أخوتي و أخواتي الجدد |
O avô e as minhas irmãs roubaram o teu olho, Kubo. | Open Subtitles | جدّك و أخواتي سرقوا عينك كوبو |
- Tenho TPC, Barry, mas eu e as minhas irmãs vamos comer um granizado depois. | Open Subtitles | لديّ فروض منزليه يا ( باري ) لكن أنا و أخواتي سنحضر مياه مثلّجه بعد ذلك.. |
Se nos perguntarem, quando nos libertaremos desta escuridão... eu vos digo, irmãos e irmãs, mesmo a sofrer e a chorar, desfrutaremos da liberdade. | Open Subtitles | ربما تتسألون متى سنكون أحراراً من هذه الظُلمة أنا أقول لكم يا أخواني و أخواتي, رغم الألم رغم الدموع, حريتنا ستكون قريباً لنا |
Meus amados irmãos e irmãs em Cristo. | Open Subtitles | أخواني و أخواتي الأحباء في المسيح! |
Irmãos... e irmãs, estive 20 anos exilado, | Open Subtitles | أخواني... و أخواتي, 20عاماً بالمنفى, |
Irmãos e irmãs! | Open Subtitles | إخواني و أخواتي |
Olá, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | إخوتي و أخواتي.. |
Irmãos e irmãs! | Open Subtitles | ! إخواني و أخواتي |
Porque eu digo-vos, meus irmãos e minhas irmãs, que isto é... apenas o início! | Open Subtitles | لأني أخبركم يا إخوتي و أخواتي بأنّ هذه البداية وحسب |