e acho que nunca a irei conhecer de verdade. Ela é um mistério, um enigma. Generosa, atenciosa, linda, inteligente. | Open Subtitles | و أظنني ما أمكنني الغوص في أعماقها إنها لغز , اُحجية , مِعطاءةٌ , حنون , جميلة و ذكية |
Ouvi qualquer coisa, lá fora, e acho que vi um ovni. | Open Subtitles | أبي، لقد سمعتُ شيئاً في الخارج و أظنني رأيتُ صحناً فضائياً |
Fui capaz de acordar e ver o amanhã, e acho que também o queria. | Open Subtitles | عليّ أنْ أستيقظ و أرى الغد و أظنني أُريد ذلك |
Ela contou-me tudo sobre o juiz e contou-me como ele era um homem terrível e acho que me apaixonei pela Maggie ali mesmo. | Open Subtitles | أخبرتني كل شئ عن القاضي و كم أنه رجل فظيع و أظنني وقعت بغرام ماجي" على الفور" |
e acho que endoideço se ficar calado. | Open Subtitles | و أظنني مجنونًا إن لم أمضي به قدُمًا |
Era, sou e acho que sempre serei. | Open Subtitles | كنتُ... و لا زلتُ... و أظنني سأبقى على الدوام |
Preciso de falar com o Roku e acho que encontrei uma forma de contactar o seu espírito. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث لـ(روكو) و أظنني وجدت طريقة للتواصل مع روحه |
e acho que sei o que se está a passar. | Open Subtitles | و أظنني أعرف ما يحدث حقاً؟ |
e acho que estamos finalmente a chegar a algum lado. | Open Subtitles | و أظنني أصل لنهايةٍ ما |