Mas bom, o gerbo morreu E acho que as crianças ficaram um pouco perturbadas, as crianças gostam muito de animais de estimação e... | Open Subtitles | و أعتقدُ أن الأطفال كانوا منزعجينَ إلى حد ما تعلموا الحيوانات الأليفه عزيزةٌ جداً على الأطفال |
E acho que existem várias coisas que me queres dizer... | Open Subtitles | و أعتقدُ أنني أعرفُ بعض الأشياء التي تودُ إخباري بها. |
Tenho andado a ver umas coisas E acho que alguém tem de ver isto. | Open Subtitles | لقَد كنتُ في خِضمِّ كَثيرٍ مِنْ التَّراهاتِ هُنا و أعتقدُ بأنّ على أحَدِهم أنْ يُلقي نَظْرةً على هَذا |
E acho que é a única coisa que me pode levar para onde pertenço. | Open Subtitles | و أعتقدُ أنّها الوسيلة الوحيدة لإعادتي إلى حيث أنتمي |
E acho que agradará à rainha. | Open Subtitles | و أعتقدُ أنه سيعجب الملكة ايضاً. |
Quando o teu pai morreu, não suportava ver-te sofrer E acho que tu sabias. | Open Subtitles | عندما فقدنا أبيك، لم أستطع الوقوف لرؤية عمق آلامكِ و... أعتقدُ أنكِ عرفتِ ذلك |
E acho que, quando voltei, de alguma forma danifiquei a Continuidade do espácio-temporal. | Open Subtitles | و أعتقدُ أنّه لدى عودتي إلى هنا تسبّبتُ بضررٍ في استمراريّة فضاء الزمان وإنصحّذلك ... |