E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. | Open Subtitles | و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون |
Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... E sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
Sei que é ridículo e pouco ortodoxo. Eu percebo E sei que a culpa é minha e nem sequer temos de o fazer... | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريب و أعرف أنني المخطئ في ذلك |
E sei que vos dei uma casa, portanto acabou-se o sarcasmo e as queixas. | Open Subtitles | و أعرف أنني إستضفتكم لذلك توقف عن سخريتك و شكواك |
E sei que vos dei uma casa, portanto acabou-se o sarcasmo e as queixas. | Open Subtitles | و أعرف أنني إستضفتكم لذلك توقف عن سخريتك و شكواك |
Sei quem eu sou, e sei, que pertenço aqui. | Open Subtitles | . أعرف من أنا . و أعرف أنني أنتمي إلى هذا المكان |
E sei que não te mereço, mas nunca sentirei nada além de amor por ti, Mileva. | Open Subtitles | و أعرف أنني... لا أستحقك. ولكن لن أشعر بأي شيء أبداً |
Não quero saber o que o Savoy disse, E sei que nem sempre te apoiei. | Open Subtitles | , (أنظري , أنا لا أهتم بما قاله (سافوي , و أعرف أنني لم أكن مسانداً لكِ |
E sei que tenho sido uma espécie de ferramenta. | Open Subtitles | و أعرف أنني أتصرف كالحقير |