Se a matares, não haverá futuro para onde voltarmos e tu sabes disso. | Open Subtitles | إذا قتلتيها ، فلن يكون هناك مستقبلاً لأي منّا و أنت تعلمين هذا |
É mesmo grande coisa e tu sabes, ok? | Open Subtitles | إنها صفقة كبيرة و أنت تعلمين ذلك, أتفقنا؟ |
e tu sabes onde me encontrar se precisarem de mim. | Open Subtitles | و أنت تعلمين أين تجدينني إذا احتجت إلي |
E sabes que arrasto um vagão por um gajo daí. | Open Subtitles | و أنت تعلمين ان هناك من هو أعظم فى مكان بعيد، عقلنا لا يمكنه تخيله. |
Piper, uma coisa tu consegues fazer E sabes disso. | Open Subtitles | بايبر ، هناك شيء واحد يمكنك أن تفعليه و أنت تعلمين هذا |
E você sabe... que estou acostumada a dar meus palpites. | Open Subtitles | و أنت تعلمين أنني أموت إذا فشلت |
e tu sabes a dificuldade que há para que os adolescentes sejam adoptados. | Open Subtitles | و أنت تعلمين مدى صعوبة تبني فتى مراهق |
Ele não me suporta e tu sabes porquê. | Open Subtitles | إنه لا يطيقني و أنت تعلمين السبب |
- Isto é errado, e tu sabes. - Dizes tu. | Open Subtitles | هذا خاطئ ( جوي ) و أنت تعلمين هذا - هذا ما تقولـه أنت - |
Isso é uma desculpa e tu sabes muito bem. | Open Subtitles | هذه حجة و أنت تعلمين هذا |
e tu sabes disso. | Open Subtitles | و أنت تعلمين ذلك |
E sabes que temos que seguir o procedimento para que eles não... | Open Subtitles | و أنت تعلمين كما أعلم أنه علينا اتباع الإجراء |
Estou a dizer que agora não precisamos de um bebé, E sabes bem que ele pirava-se logo. | Open Subtitles | أنا أقول بأنه لا نحتاج لأن نرعى طفل بهذا الوقت. و أنت تعلمين لو حدث هذا سيرحل مباشرةً. |
E sabes que, no fundo, o Howard é boa pessoa. | Open Subtitles | و أنت تعلمين أنه شخص طيب من الداخل |
E sabes que ele só se está a passar por te amar tanto. | Open Subtitles | و أنت تعلمين أنه خائف لأنه يحبك كثيرًا. |
Não com o pé assim, doutora. E você sabe disso. | Open Subtitles | ليس و قدمك بهذه الحاله و أنت تعلمين |
E você sabe disso. | Open Subtitles | و أنت تعلمين بذلك |