Os legionários que defendiam essas posições Foram brutalmente mortos e os que não morreram logo Foram cruelmente torturados. | Open Subtitles | تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة |
Abençoa e protege o teu rebanho, os que te seguem e os que se perdem. | Open Subtitles | بارك و أحمي عبادك, أولئك الذي اهتدوا, و أولئك الذين ضلوا. |
Contra o pano de fundo da crescente desigualdade, comercializar todos os aspetos da vida leva a uma situação em que os que são ricos e os que têm meios modestos vivem vidas cada vez mais separadas. | TED | ضد خلفية ازدياد عدم المساواة، فان تسويق كل مناحي الحياة يقود الى حالة أن اؤلئك الأثرياء و أولئك الذين أوضاعهم متواضعة يعيشون حيوات متفاوتة باضطراد. |
As que já morreram e as que vão morrer. Levantem-se! | Open Subtitles | الموتى و أولئك الذين في طريقهم للموت هيا تحركو |
os que sofrem por falta de uma vida... e os que sofrem pelo facto de a viverem demais. | Open Subtitles | هؤلاءالذينيعانونمنعدمالحياة... و أولئك الذين يعانون فرط الحياة |
e os que talvez estejam? | Open Subtitles | و أولئك الذين قدْ يكونوا مصابين ؟ |