E sei que ele não ia gostar se eu soldasse no horário de trabalho. | Open Subtitles | و اعلم أنه لن يسر بعملى هذا اللحام لك فى وقت عملى |
E sei onde vive. Espero tudo amanhã de manhã, está a perceber? | Open Subtitles | و اعلم اين تعيش ايضاً لهذا اتوقع ان تجلب كل شيء غداً |
E sei como é horrível estar a tentar fazer sentido sozinho. | Open Subtitles | و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله |
Já ultrapassei o Evan E sei que devia ser tipo a Jennifer Aniston e passar por cima disto, mas, apetece-me morder coisas. | Open Subtitles | لا أكن أية مشاعر له و اعلم انه يجب ان اتصرف مثل جنيفر أنيستون قد اتجاهل كل ذلك ، لكنني فقط اريد ان افجر الامور |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, E eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Já vi os filmes, E sei o quanto fácil é arruinar estas coisas. | Open Subtitles | شاهدت الافلام و اعلم كم من السهل افساد هذا الامر |
E sei que ganhar os seccionais não os tornou populares como queriam. | Open Subtitles | و اعلم ان الفوز بالنهائيات لم يؤثر ايجابيا على شعبيتكم ذلك يعني الكثير لكم |
Sim, E sei que não o devia ter dito. | Open Subtitles | أجل ، و اعلم أنـّي لمّ يحري أنّ أقول ذلك. |
Fazem tudo o que digo. E sei que só quer viver a sua vida, na sua casinha ideal, e posso ajudá-la. | Open Subtitles | و اعلم أنكِ تودّي أنّ تحاط حياتكِ بسياج أبيض و يمكنني المساعدة فى ذلك. |
E sei que és muito forte, mas não tanto quanto eu. | Open Subtitles | و اعلم أنّكَ تتمع بقوّة عالية، ليست مُجرّد قوّة عالية و حسب. |
A Sam sempre tomou conta de mim E sei que sou boa na cozinha, mas... | Open Subtitles | أعني ، سام دائما تقوم برعايتي ، و اعلم أنني جيدة في المطبخ ، ولكن |
Eu entendo a tua preocupação E sei onde queres chegar, mas, por favor, faz o que te pedi. - Pediste? | Open Subtitles | أعي قلقكَ و اعلم سببه، لكن رجاءً أفعل ما طلبته منكَ. |
Ouve, eu tenho más notícias E sei que vai ser difícil de ouvir. | Open Subtitles | اسمع انا عندي اخبار سيئة و اعلم انها صعبة للسماع |
Não cometi nenhum erro E sei que não abandonaram a firma por minha causa. | Open Subtitles | لم أقم بأية أخطاء و اعلم أنهم لم يقطعوا تعاملهم بسببي |
E sei que dar presentes coloca em ti muita pressão, por isso seja o que for que me compraste, podes devolvê-lo. | Open Subtitles | و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه |
E sei que queres fazê-los pagar. | Open Subtitles | و اعلم أنكَ تُريدهم أن يدفعوا الثمن. |
Sei quem tu és E sei por que estás aqui. | Open Subtitles | اعلم من أنت، و اعلم لماذا انت هنا |
E sei o que você mais quer agora. | Open Subtitles | و اعلم أكثر شيء تريده الآن. |
E eu sei que existem 87 mutantes aqui, nenhum acima da classe três, excepto vocês dois. | Open Subtitles | و اعلم ان هنالك 87 متحولا هنا ولا احد منهم فوق المستوى الثالث ما عداكما انتما الاثنين |
Sim, ele contou-me que tu ligaste para a mãe, E eu sei que precisaste de muita coragem, estou realmente orgulhosa de ti. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انك قمت بالاتصال بالأم و اعلم ان هذا قد تطلب منك الكثير من الشجاعة و انا حقاً فخورة بك |
Eu fui pra bem longe Eu não cometi nenhum erro E eu sei que eles não partindo por minha causa. | Open Subtitles | لم أقم بأية أخطاء و اعلم أنهم لم يقطعوا تعاملهم بسببي |