"و اعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sei
        
    • E eu sei
        
    • eu sei que
        
    E sei que ele não ia gostar se eu soldasse no horário de trabalho. Open Subtitles و اعلم أنه لن يسر بعملى هذا اللحام لك فى وقت عملى
    E sei onde vive. Espero tudo amanhã de manhã, está a perceber? Open Subtitles و اعلم اين تعيش ايضاً لهذا اتوقع ان تجلب كل شيء غداً
    E sei como é horrível estar a tentar fazer sentido sozinho. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    Já ultrapassei o Evan E sei que devia ser tipo a Jennifer Aniston e passar por cima disto, mas, apetece-me morder coisas. Open Subtitles لا أكن أية مشاعر له و اعلم انه يجب ان اتصرف مثل جنيفر أنيستون قد اتجاهل كل ذلك ، لكنني فقط اريد ان افجر الامور
    Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, E eu sei que tu queres ficar rico. Open Subtitles .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً
    Já vi os filmes, E sei o quanto fácil é arruinar estas coisas. Open Subtitles شاهدت الافلام و اعلم كم من السهل افساد هذا الامر
    E sei que ganhar os seccionais não os tornou populares como queriam. Open Subtitles و اعلم ان الفوز بالنهائيات لم يؤثر ايجابيا على شعبيتكم ذلك يعني الكثير لكم
    Sim, E sei que não o devia ter dito. Open Subtitles أجل ، و اعلم أنـّي لمّ يحري أنّ أقول ذلك.
    Fazem tudo o que digo. E sei que só quer viver a sua vida, na sua casinha ideal, e posso ajudá-la. Open Subtitles و اعلم أنكِ تودّي أنّ تحاط حياتكِ بسياج أبيض و يمكنني المساعدة فى ذلك.
    E sei que és muito forte, mas não tanto quanto eu. Open Subtitles و اعلم أنّكَ تتمع بقوّة عالية، ليست مُجرّد قوّة عالية و حسب.
    A Sam sempre tomou conta de mim E sei que sou boa na cozinha, mas... Open Subtitles أعني ، سام دائما تقوم برعايتي ، و اعلم أنني جيدة في المطبخ ، ولكن
    Eu entendo a tua preocupação E sei onde queres chegar, mas, por favor, faz o que te pedi. - Pediste? Open Subtitles أعي قلقكَ و اعلم سببه، لكن رجاءً أفعل ما طلبته منكَ.
    Ouve, eu tenho más notícias E sei que vai ser difícil de ouvir. Open Subtitles اسمع انا عندي اخبار سيئة و اعلم انها صعبة للسماع
    Não cometi nenhum erro E sei que não abandonaram a firma por minha causa. Open Subtitles لم أقم بأية أخطاء و اعلم أنهم لم يقطعوا تعاملهم بسببي
    E sei que dar presentes coloca em ti muita pressão, por isso seja o que for que me compraste, podes devolvê-lo. Open Subtitles و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه
    E sei que queres fazê-los pagar. Open Subtitles و اعلم أنكَ تُريدهم أن يدفعوا الثمن.
    Sei quem tu és E sei por que estás aqui. Open Subtitles اعلم من أنت، و اعلم لماذا انت هنا
    E sei o que você mais quer agora. Open Subtitles و اعلم أكثر شيء تريده الآن.
    E eu sei que existem 87 mutantes aqui, nenhum acima da classe três, excepto vocês dois. Open Subtitles و اعلم ان هنالك 87 متحولا هنا ولا احد منهم فوق المستوى الثالث ما عداكما انتما الاثنين
    Sim, ele contou-me que tu ligaste para a mãe, E eu sei que precisaste de muita coragem, estou realmente orgulhosa de ti. Open Subtitles لقد اخبرنى انك قمت بالاتصال بالأم و اعلم ان هذا قد تطلب منك الكثير من الشجاعة و انا حقاً فخورة بك
    Eu fui pra bem longe Eu não cometi nenhum erro E eu sei que eles não partindo por minha causa. Open Subtitles لم أقم بأية أخطاء و اعلم أنهم لم يقطعوا تعاملهم بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus