"و اكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e mais
        
    Por que não gastar menos com gin e mais em laranjas? Open Subtitles لما لا يصرفون اقل على الخمر و اكثر على البرتقال؟
    Eram as fortificações mais dispendiosas e mais elaboradas até então construídas. Open Subtitles هذه الحصون كانت الأكثر تكلفه على الأطلاق و اكثر الحصون التى بنيت أستهلاكاً للقوه العامله على الأطلاق
    É a rapariga mais atraente e mais bonita que já vi, em toda a minha vida! Open Subtitles انت اجمل و اكثر اثاره من كل النساء التى رايتها فى حياتى كلها
    e mais de um ano desde que estávamos na guerra... sem saber o que nos iria acontecer... quanto tempo lutaríamos, para onde iríamos. Open Subtitles و اكثر من سنه منذ اشتراكنا بالمعارك لم اكن اعرف ماذا سيحل بنا او الي متي سنظل في المعارك او اين سينتهي بنا المطاف
    Boa sorte, Joe. Ok, estão 5 de fora e mais um para seguir. Open Subtitles حظ طيب, جو. حسنا, يوجد خمسة في الأسفل و اكثر من واحد للذهاب.
    ...e se não forem aplicadas restrições ao comércio e sanções económicas, a destruição da floresta tropical vai continuar e mais de um milhão de espécies será eliminado. Open Subtitles و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد
    Ele estará menos interessado no dinheiro e mais interessado em manipular sadicamente os seus reféns. Open Subtitles سيكون اقل اهتماما بالمال و اكثر اهتماما فى التلاعب بضحاياه بسادية
    Ele esperava, ansioso, pelas tardes com a Dia, que se tornaram longas e mais frequentes. Open Subtitles هو يتطلع لفترة الظهيرة مع ديا, التي اصبحت اطول و اكثر حصولاً
    A nossa Embaixada foi tomada e mais de 60 dos nossos cidadãos americanos são mantidos como reféns. Open Subtitles سفارتنا تم الاستيلاء عليها, و اكثر من ستين مواطناً امريكياً
    Sou uma melhor e mais jovem versão de ti, por isso, põe-te no caralho, velhote. Open Subtitles أنا نسخة أفضل و اكثر شباباً منك لذا إغرب عني, ايها العجوز
    O Meliola antigo é mais forte e mais resistente do que o que se vê actualmente. Open Subtitles المليولا القديم أقوى بكثيرُ و اكثر مرونة مما نراه اليوم
    Por isso, penso que talvez os robôs precisem de ser menos jogadores de xadrez e mais como atores de teatro, mais como músicos. TED و من اجل ذلك انا اعتقد ان الروبوتات تحتاج لتكون اقل من مثل لاعبي الشطرنج و اكثر من مثل ممثلي المنصة و اكثر شبها بالموسيقيين
    Eu recomendo-a. A Bíblia diz que não podemos tocar em mulheres durante certas alturas do mês, e mais, não devemos sentar-nos onde se sentou uma mulher menstruada. TED وهو ان الإنجيل قال لا يمكنك ان تلمس النساء في بعض اللاوقات من الشهر و اكثر من ذلك لا يمكنك ان تجلس على كرسي كانت تجلس عليه حائض.
    Estou feliz e mais do que orgulhoso ao dizer que a AGS... está bem à frente da concorrência nesta área. Open Subtitles او منع عدد لا يحصى من الامراض التي تواجه الجنس البشري و انا سعيد و اكثر من ذلك فخور لآبلغكم .. ِ ان شركة اي جي اس في الطريق مباشرة للمنافسة في هذه المنطقة
    A maioria das previsões apontavam para um futuro mais civilizado... e mais inteligente. Open Subtitles اغلب الخيال العلمي هذه الأيام يقدم المستقبل على انه اكثر تحضرا... و اكثر ذكاءا.
    E amo-te mais e mais e mais a cada dia. Open Subtitles احبك اكثر و اكثر واكثرمن كل يوم.
    Agora somos mais velhos e mais sensatos. Open Subtitles نحن الأن أكبر و اكثر حكمه
    Eu mereço o meu castigo. e mais ainda. Open Subtitles .انا استحق العقاب و اكثر منه
    Outra forma de defesa é uma coisa chamada um "alarme anti-ladrões" — tal como temos um alarme antirroubo no carro, uma buzina e luzes faiscantes que se destinam a atrair a atenção da polícia, para correr com o ladrão — quando um animal é apanhado por um predador, a única esperança de poder fugir é atrair a atenção de outro maior e mais perigoso que ataque o atacante, proporcionando-lhe uma hipótese de fugir. TED الان طريقة اخرى من الدفاع انه شيء يسمى باندار اللصوص. لنفس السبب الذي يجعل لديك في سيارتك انذار للسرقة. بوق التزمير و الاضواء الساطعة تهدف لجذب انتباه الشرطة التي سوف تأتي و تأخذ اللص. عندما يقع حيوان في براثن مفترس، فامله الوحيد للهروب هو ربما جدب انتباه شيء اضخم و اكثر شراسة، سوف يهاجم مهاجمهم، ومن ثم يتاح لهم فرصة الهروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus