"و الأطفال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e as crianças
        
    • e os miúdos
        
    • e crianças
        
    • e os bebés
        
    • e filhos
        
    • e os filhos
        
    • E os meninos
        
    • as crianças e
        
    • e para as crianças
        
    • e bebés
        
    • e miúdos
        
    Todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. TED كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة.
    O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. Open Subtitles الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين
    E nunca, nunca fiquem entre o monitor e os miúdos. Open Subtitles و أبداً. أبداً لا تقفوا بين الشاشة و الأطفال
    Eu estava ocupada de mais com a casa e os miúdos para saciá-la. Open Subtitles كنت مشغولة جداً المنزل و الأطفال لكي أهتم بإحتياجاته
    80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Sim, e os bebés não nos dão vontade de beber. Open Subtitles أجل , و الأطفال لا يجعلون الناس يريدون الشراب
    As mulheres e as crianças podem ser descuidadas, mas os homens não. Open Subtitles النساء و الأطفال يمكنهم أن يكونوا مهملين أما الرجال فلا
    Era pela defesa das nossas reservas alimentares para o Inverno, para defender as mulheres e as crianças aqui mesmo. Open Subtitles قامت هذه الحرب للحفاظ علي مخزون الشتاء من الطعام لحمايه حياة النساء و الأطفال والاحبه الذين على بعد اقدام
    Uma família não deve viver separada como a nossa. Prometo não voltar a fazer grandes viagens sem ti e as crianças. Open Subtitles أعدك بأني لن أرحل فى رحلة طويلة مطلقا ً, بدونك أنت ِ و الأطفال
    E, sim, sei que devem sair primeiro as mulheres e as crianças. Open Subtitles و نعم، سمعت أنه يجب خروج النساء و الأطفال أولاً
    - As mulheres e as crianças. - Não, os vendedores e os lucros. Open Subtitles النساء و الأطفال لا، رجال المبيعات و مراكز الربح
    A casa é só uma casa... e nunca seria um lar sem você e as crianças... Open Subtitles المسكن هو مسكن فحسب و لن يكون منزلاً بدونك أنت و الأطفال
    Peter, eu sei que adoras isto aqui, mas andares de bicicleta pela cidade não paga as contas e os miúdos não estão a aprender nada naquela escola italiana. Open Subtitles و لكن ركوبك لدراجتك حول المدينة. لن يدفع فواتيرنا. و الأطفال لن يتعلموا شيء.
    Então agora ela e os miúdos vivem como ciganos? Open Subtitles إذن في الوقت الحالي، هي و الأطفال يعيشون مثل الغجرّ؟
    Eu cresci por aqui e... os miúdos falaram sempre sobre um... Open Subtitles نشأت بالقرب من هنا و... الأطفال إعتادوا على التحدث عن...
    Adora cachorros e crianças. Ela vai ser uma óptima mãe. Open Subtitles .أنها مجنونة بأمر الكلاب و الأطفال .ستكون اما جيدة
    E porque é que o sexo faz bebés e os bebés provocam um desastre erótico nos casais? TED ولماذا الجنس يجلب الأطفال، و الأطفال يسببون كوارث جنسية بين الأزواج؟
    Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos. Open Subtitles من الواجب عليّ إدراك عقلي و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال مناسب لي فعلا على الأرض
    Bem, se os filhos não ultrapassam os pais, então os pais são maus e os filhos não são melhores. Open Subtitles حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم
    A casinha, a praia E os meninos perdidos. Open Subtitles المنزل الصغير,الشاطىء , و الأطفال المفقودين
    as crianças e eu também queremos alguma diversão, então se não me ligares até ao meio dia, vamos apanhar um avião e juntamo-nos a ti. Open Subtitles نريد أنا و الأطفال الاستمتاع بوقتنا نحن أيضاً لذا، فإن لم تتصل بي بعد الظهر فسنأخذ طائرة و نلحق بك
    Comprei-o para a Daria Alexandrovna e para as crianças. Open Subtitles قد جلبت هذه ل(داريا اليكسادروفنا) و الأطفال
    Mas a maioria dos médicos procura minimizar a hipótese de uma gravidez múltipla, porque é uma situação de maior risco para mães e bebés. TED و لكن تحاول معظم العيادات تقليل التغيرات في الحمول المتعددة الخطيرة على الأمهات و الأطفال.
    Tens uma mulher boa, tens uma casa linda, cheia de móveis, comida e miúdos. Open Subtitles لديك زوجة مثيرة للغاية , و لديك منزل جميل مليء بالأثاث و الطعام و الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus