"و الألم" - Traduction Arabe en Portugais

    • A dor
        
    • e dor
        
    • dor e
        
    • e dores
        
    • sofrimento e
        
    • e sofrimento
        
    A dor requintada de querer alguém tão inatingível. Open Subtitles و الألم رائعة من يريد شخص غير قابلة للتحقيق ذلك.
    E A dor, só de pensar em mais 20 metros... Open Subtitles و كما لو أنها أخذت دهور و الألم , لما بعد ال20 متر
    Mudar o futuro imediato dele para poupá-lo à humilhação e dor pela qual passei. Open Subtitles لإنقاذه من الإذلال و الألم الذي مررت بهما
    As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"
    O nosso gentil Norton era de facto um sádico viciado em dor e tortura mental. Open Subtitles رجلنا نورتون اللطيف, كان فى الحقيقة رجل سادى, مدمن على التعذيب العقلى و الألم
    Há muita dor e tristeza nesta casa. O Colby deve ter sido dissuadido dos seus talentos. Open Subtitles هنالك الكثير من الحزن و الألم في هذا البيت
    A minha equipa internou uma mulher de 32 anos porque apresentava paralisia e dores na coxa direita. Open Subtitles تلك المرأة التي سنها 32 عام سجلها فريقي بسبب الشلل و الألم بفخذها الأيمن
    "Em sofrimento e passivamente, suportámos ser alvo de discussão publica, Open Subtitles لنكون مواضيع سلبية في نقاشات الجمهور و حضينا بالعداء و الألم
    Complicações e sofrimento, é tudo o que a família nos traz. Open Subtitles التعقيدات و الألم هذا ما تأتي به العائلة
    Explicaria a erupção e A dor, mas não a hemorragia ou as crises. Open Subtitles تفسر الطفح الجلدي و الألم بالعضلات لكن لا تفسر النزيف أو النوبات
    Não é só o medo e A dor, sabes. Open Subtitles إنه ليس فقط الخوف و الألم أنت تعرف
    O Vicodin bloqueia A dor, fazes a reabilitação, a força muscular aumenta e A dor diminui. Open Subtitles الفيكودين يمنع الألم يتمر بفترة إعادة التأهيل قوة العضلات تزداد و الألم يقل
    A dor pode ser causada por um parasita. Open Subtitles الغضب و الألم يمكن أن يسببهما طفيلي هل يأكل الكثير من السوشي؟
    Consegues aceitar o que fizeste, juntamente com A dor, a tristeza e o arrependimento que vêm juntos. Open Subtitles يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه
    As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"
    Todas elas sofreram martírios, torturas e dor. Open Subtitles أسماء لنساء مقدسات جميعهن عانين من الإستشهاد و التعذيب و الألم
    Há inúmeras formas de expressar tristeza e dor. Open Subtitles هنالك العديد من الطرق للإعراب عن الحزن و الألم
    Naquele barco, a atmosfera dominante era de tristeza, dor... e morte. Open Subtitles فى هذا الوقت كان كل ما يخيم ..على القارب هو التعاسه و الألم و الــمـــوت...
    É só mentiras dor e arrependimento Open Subtitles تنالون الأكاذيب و الألم و الحزن فحسب
    Infelizmente, a única coisa que este corpo revela é tristeza, dor e decadência. Open Subtitles هي أيضاً تكشف عن حياة الضحية ؟ ... لسوء الحظ , الشيء الوحيد الذي تكشف عنه هذه الجثة هو الحزن , و الألم , و السقوط
    Febre e dores no ventre. Infecção da vesícula biliar. Open Subtitles الحمى و الألم بالمعدة قد تكون عدوى حوصلة المرارة
    Disse que eu teria sofrimento e felicidade. Open Subtitles بأننى سأعانى التعاسة و الألم
    Uma seara doirada para os debulhadores, grão posto de parte para alimentar os donos, amargura para alimentar os escravos, e palha para alimentar as valas de tijolos, carregada nas costas vergadas das mulheres, para o vale interminável de labuta e sofrimento, Open Subtitles و تمضى مواسم الحصاد الذهبيه حيث تحفظ الحبوب لتغذية الأسياد بينما المراره و الألم يتغذى بها العبيد و لتغذية عمال الأحجار فقد كان يتم حمل التبن على ظهور النساء المثقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus