A dor requintada de querer alguém tão inatingível. | Open Subtitles | و الألم رائعة من يريد شخص غير قابلة للتحقيق ذلك. |
E A dor, só de pensar em mais 20 metros... | Open Subtitles | و كما لو أنها أخذت دهور و الألم , لما بعد ال20 متر |
Mudar o futuro imediato dele para poupá-lo à humilhação e dor pela qual passei. | Open Subtitles | لإنقاذه من الإذلال و الألم الذي مررت بهما |
As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. | Open Subtitles | -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم" |
O nosso gentil Norton era de facto um sádico viciado em dor e tortura mental. | Open Subtitles | رجلنا نورتون اللطيف, كان فى الحقيقة رجل سادى, مدمن على التعذيب العقلى و الألم |
Há muita dor e tristeza nesta casa. O Colby deve ter sido dissuadido dos seus talentos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الحزن و الألم في هذا البيت |
A minha equipa internou uma mulher de 32 anos porque apresentava paralisia e dores na coxa direita. | Open Subtitles | تلك المرأة التي سنها 32 عام سجلها فريقي بسبب الشلل و الألم بفخذها الأيمن |
"Em sofrimento e passivamente, suportámos ser alvo de discussão publica, | Open Subtitles | لنكون مواضيع سلبية في نقاشات الجمهور و حضينا بالعداء و الألم |
Complicações e sofrimento, é tudo o que a família nos traz. | Open Subtitles | التعقيدات و الألم هذا ما تأتي به العائلة |
Explicaria a erupção e A dor, mas não a hemorragia ou as crises. | Open Subtitles | تفسر الطفح الجلدي و الألم بالعضلات لكن لا تفسر النزيف أو النوبات |
Não é só o medo e A dor, sabes. | Open Subtitles | إنه ليس فقط الخوف و الألم أنت تعرف |
O Vicodin bloqueia A dor, fazes a reabilitação, a força muscular aumenta e A dor diminui. | Open Subtitles | الفيكودين يمنع الألم يتمر بفترة إعادة التأهيل قوة العضلات تزداد و الألم يقل |
A dor pode ser causada por um parasita. | Open Subtitles | الغضب و الألم يمكن أن يسببهما طفيلي هل يأكل الكثير من السوشي؟ |
Consegues aceitar o que fizeste, juntamente com A dor, a tristeza e o arrependimento que vêm juntos. | Open Subtitles | يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه |
As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. | Open Subtitles | -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم" |
Todas elas sofreram martírios, torturas e dor. | Open Subtitles | أسماء لنساء مقدسات جميعهن عانين من الإستشهاد و التعذيب و الألم |
Há inúmeras formas de expressar tristeza e dor. | Open Subtitles | هنالك العديد من الطرق للإعراب عن الحزن و الألم |
Naquele barco, a atmosfera dominante era de tristeza, dor... e morte. | Open Subtitles | فى هذا الوقت كان كل ما يخيم ..على القارب هو التعاسه و الألم و الــمـــوت... |
É só mentiras dor e arrependimento | Open Subtitles | تنالون الأكاذيب و الألم و الحزن فحسب |
Infelizmente, a única coisa que este corpo revela é tristeza, dor e decadência. | Open Subtitles | هي أيضاً تكشف عن حياة الضحية ؟ ... لسوء الحظ , الشيء الوحيد الذي تكشف عنه هذه الجثة هو الحزن , و الألم , و السقوط |
Febre e dores no ventre. Infecção da vesícula biliar. | Open Subtitles | الحمى و الألم بالمعدة قد تكون عدوى حوصلة المرارة |
Disse que eu teria sofrimento e felicidade. | Open Subtitles | بأننى سأعانى التعاسة و الألم |
Uma seara doirada para os debulhadores, grão posto de parte para alimentar os donos, amargura para alimentar os escravos, e palha para alimentar as valas de tijolos, carregada nas costas vergadas das mulheres, para o vale interminável de labuta e sofrimento, | Open Subtitles | و تمضى مواسم الحصاد الذهبيه حيث تحفظ الحبوب لتغذية الأسياد بينما المراره و الألم يتغذى بها العبيد و لتغذية عمال الأحجار فقد كان يتم حمل التبن على ظهور النساء المثقله |