Não podes aceder à Internet e fazer aquela magia em que entras no teu portátil e apagas todas as coisas assustadoras? | Open Subtitles | ألا تستطيع الاتصال بالشبكة و القيام بذلك الأمر السحري حيث تخترق حاسوبك عن بعد وتمحو الأشياء السيئة والمخيفة كلها؟ |
que pode agora entrar no corpo e fazer coisas com cirurgia robótica, que já é possível hoje, a um nível que não era mesmo possível nem há cinco anos atrás. | TED | الذي يمكنه الآن الدخول إلى داخل الجسم و القيام بعملية جراحية آلية، التي هي الآن اليوم على مستوى لم يكن ممكنا حتى منذ خمس سنوات من اليوم. |
O nosso trabalho na NASA é usar o experimental e o computacional e fazer uma mistura melhor para fotobiorreatores fechados. | TED | عملنا في ناسا هو إجراء الأعمال التجريبية و الحاسوبية و القيام بدمج أفضل للمفاعلات المغلقة. |
Teríamos de colher as amostras e fazer uma taxonomia muito intensa. | TED | سيكون عليكم جمع العينات و القيام بتصنيف كثيف. |
Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. | Open Subtitles | فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة |
Há alguma razão para não podermos voltar ao trabalho e fazer algo de útil? | Open Subtitles | هل هناك أي سبب يمنعنا من العودة لعملنا، و القيام بعمل مفيد؟ |
evitar a dor e fazer tudo com o menor esforço. | Open Subtitles | هما تجنّب الألم و القيام بكل شيء بأدنى قدر من الجهد. |
Estou farta de fugir e fazer o que manda. Muito farta. | Open Subtitles | أنا متعب من الركض و القيام بما تقوله أنا متعب جداً |
Foi revigorante, Phillip, sair para a rua e fazer algo bom. | Open Subtitles | لقد كان مثيراً "فيليب الخروج للشوراع و القيام بشيء جيد |
Tiro o Brad da área, tu podes vir, dar-me suporte e fazer o que tens de fazer. | Open Subtitles | سأحذفُ براد من المنطقة ، يمكنكِ الانضمام ليّ و دعميّ و القيام بقضيتكِ. |
A empresa de máquinas de doces usa este armazém para armazenar o inventário e fazer reparações. | Open Subtitles | شركة مبيعات ماكينة تستخدم هذا المستودع لتخزين مخزونهم و القيام بالتصليحات |
e fazer comentários obscenos sobre a nossa cliente não é? | Open Subtitles | و القيام بتعليقات بذيئة نحو عملائنا ليست؟ |
Sou eu que gosto de me disfarçar e fazer estas festas. | Open Subtitles | أنا الذي أحب التنكر و القيام بهته الحفلات |
Se não quisermos dobrar 400 escamas, podemos recuar e fazer apenas algumas coisas e adicionar placas à carapaça de uma tartaruga, ou dedos. | TED | وإذا كنت لا تريد طي 400 حرشفة، يمكنك التراجع و القيام بأمور صغيرة، مثل إضافة الصحون على ظهر السلحفاة ، أو أصابع أقدامها |
Agora, vamos pôr a mão na barriga... e fazer um movimento circular... | Open Subtitles | ما سنفعله الأن هو تحريك أيدينا و القيام بحركة دائرية حول... و حول |
e fazer isso exigiu uma quantidade extraordinária de paciência. | Open Subtitles | و القيام بذلك تطلب صبراً رهيباً |
Falo em levá-la para casa e fazer coisas estranhas. | Open Subtitles | بل عن اصطحاب (فرانكي فيدورا) للبيت و القيام بأمورٍ غريبة، دون معاودة الاتّصال بها. |
Mas ter um lado obscuro e fazer algo tão malvado, são coisas diferentes. | Open Subtitles | وجود جانبٍ سيّء أمر، و القيام بشيءٍ شرّيرٍ كهذا أمرٌ مختلف. -هذه ليست حقيقتها . |
(Risos) (Música) (Risos) (Aplausos) Só para apresentar o último robô em que estivemos a trabalhar, que surgiu duma coisa espantosa que descobrimos. As pessoas já não se importam se um robô é inteligente e pode improvisar, ouvir e fazer todas essas coisas de inteligência integrada em que eu gastei anos a desenvolver. | TED | (موسيقى) (تصفيق) فقط من اجل تقديم الروبوت الاخير الذي قمنا بالعمل عليه الذي اتى بشيء مفاجئ ذلك اننا وجدنا : عند بعض النقاط لايهتم الناس بالمرة حول كون الروبوت ذكيا و يمكنه الارتجال الاستماع و القيام بكل امور الذكاء المجسد تلك التي كنت قد قضيت سنينا في تطويرها |