"و المعاناة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sofrimento
        
    • sofrimento e
        
    Pedimos-te que não deixes essa falha custar mais sangue e sofrimento, que não deixes o momento passar, quando podemos começar de novo. Open Subtitles نطلب منك لعدم السماح بالفشل بتكليف المزيد من الدماء و المعاناة عدم السماح لمرور اللحظة عندما نتمكن بالبدء من جديد
    Pensa que poria fim a tanta dor e sofrimento. Open Subtitles نعم فكّر في الألم و المعاناة التي سينهيها
    Estão forçando a Bosnia-Herzegovina a seguir o mesmo caminho de horror e sofrimento que seguiram a Eslovénia e a Croácia. Open Subtitles أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا
    O teu futuro está cheio de sofrimento e de angústia. A maioria auto-inflingida. Open Subtitles مستقبلك مليء بالكفاح و المعاناة , و معظمه يتعلق بنفسيتك
    Todos encarando uma morte eminente inevitavelmente dolorosa... cercados de dor e sofrimento e degradação. Open Subtitles كُلّ مُوَاجَهَة أمر حتمي، الموت الوشيك والمبرح مُحاط بالألمِ و المعاناة والمهانة
    Eu sou só um emissário que vem vingar toda a dor e sofrimento que causaste, a todas as famílias destruídas, a todas as crianças. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال
    Então parece que imaginei os últimos 100 anos de guerra e sofrimento. Open Subtitles إذاً لا بد أنني كنت أتخيل آخر 100 عام من الحرب و المعاناة
    Espere, dor e sofrimento são algo que vocês peritos... Open Subtitles انتظر , الألم و المعاناة أشياء أنتم تعرفون كيف
    Não há lá nada, excepto dor e sofrimento a um nível que nem imaginam. Open Subtitles لا شيء هناك سوى الألم و المعاناة بمعدل لا يمكنكما تخيله
    Se pudesse prevenir o voo 815 de se despenhar, podia eliminar toda a dor e sofrimento pela qual os sobreviventes haviam passado. Open Subtitles إن استطاع منع الرحلة 815 من التحطم على الإطلاق عندها يستطيع محو كل الألم و المعاناة التي عاناها الناجون
    A dor e sofrimento causados pelos nossos bisturis hesitantes são demasiado grandes. Open Subtitles الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
    Esta maldição que eu tinha... que apenas me trouxe dor e sofrimento, poderia finalmente ser usada para fazer algo bom. Open Subtitles هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد
    Se faz qualquer coisa para ver as suas necessidades satisfeitas, independente da dor e sofrimento causados aos outros, então há uma feiticeira nesta sala, Lorde Warwick. Open Subtitles ساحرة مستعدة لفعل أي شيء لتلبية احتياجاتها الخاصة بغض النظر عن الألم و المعاناة التي تسببها للآخرين ثم هناك ساحرة في الواقع في غرفة الأمير وارويك
    E da sua dor e sofrimento, eu nasci. Open Subtitles ومن الألم و المعاناة , وُلدت أنا
    Tudo o que trouxe foi dor e sofrimento. Open Subtitles كل ما جلبه كان الألم و المعاناة
    Há uma diferença entre dor e sofrimento. Open Subtitles هناك فرق بين الألم و المعاناة
    Ficarás preso neste inferno, a ver com esse olho solitário o ódio, a mágoa, o sofrimento e a morte. Open Subtitles ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة و المعاناة و الموت
    Não aqueles que infligem desnecessariamente sofrimento e dor! Open Subtitles * اللذين من لا يشعرون بالألم و المعاناة*
    e dessa forma juntar-te-ias a mim, e com os nossos poderes juntos podíamos finalmente acabar com toda a dor, todo o sofrimento, e destruição que eles proporcionam. Open Subtitles كنتِ ستنظمّين ليّ و نوحّد قوانا... لننهي هذا الألم و المعاناة... و ندمّر نشأتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus