Então, pensámos atingir o seu ponto fraco, que és tu. | Open Subtitles | ففكرتُ أن نستعمل كعب أخيلهِ، و الّذي هو أنتِ. |
Desculpa por me sentir suficientemente à vontade na minha própria casa para estar com o meu namorado que... | Open Subtitles | أرجو المعذرة ، عن تصرفي على راحتيببيتي،لكونيمععشيقي .. و الّذي.. |
que não gosta de criaturas com asas. E prende-as em vitrinas. | Open Subtitles | و الّذي لا يحب المخلوات ذوات الأجنحة، إنّه يوتدهم بالأعلى من أجل العرض. |
Eu ofereço-lhe uma saída honrosa, que você até pode transformar em vitória. | Open Subtitles | لقد عرضت عليك حلاً مشرّفاً للغاية. و الّذي تستطيع إعتباره حتّى نصر. |
Internou-se num hospital psiquiátrico, há dois dias. O que é uma coincidência. | Open Subtitles | و التي دخلت مصحة نفسية مُنذ يومين، و الّذي يعد من قبيل الصدفة ، ألا تظن ذلك؟ |
Lágrimas por um marido morto que lhe deixou 1.2 mil milhões de dólares? | Open Subtitles | دموع من أجل زوجها المتوفي، و الّذي تركَ لها 1.2 بليون دولار؟ |
Já para não falar das circunstâncias perigosas em que acredita estar, neste momento. | Open Subtitles | و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن. |
Bom, é a nossa oportunidade de corrigirmos um erro enorme em que ambos participámos. | Open Subtitles | هذهِ فرصتنا لتصحيح خطأنا الكبير و الّذي لعبنا بهِ دوراً فيمَ مضى. |
Fazemos isto por consideração ao seu currículo e estatuto com o FBI, que, agora, estão em perigo. | Open Subtitles | و الّذي أصبح كلاً منهما على المحكّ الآن. |
que vai morrer por algo que não fez. Não, ele não está inocente. | Open Subtitles | و الّذي يُعد في تعداد الموتى لشيءٍ لم يقترفه. |
Disse que traria um grupo de trabalhadores para salvar o meu negócio e a minha reputação. | Open Subtitles | قال أنّه سيأتي إليّ بطاقم عملٍ، و الّذي سينقذ عملي و أسمي. |
Esse anel no seu dedo, que é suposto protegê-lo, pertencia ao meu pai, não é? | Open Subtitles | هذا الخاتم الّذي بإصبعكَ ، و الّذي يفترض أنّ يحميكَ، كان خاتم أبي ، صحيح؟ |
Pois. Esqueci-me de que estava a falar com um psicótico que crava os dentes e mata pessoas impulsivamente. | Open Subtitles | صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل، و الّذي يعشق القتل دون هوادة. |
O que tens que faz com que ainda goste de ti? | Open Subtitles | ماذاعنكِ.. و الّذي لازال يحملني على أنّ آبه بكِ؟ |
Nunca conheci ninguém que o tivesse visto. | Open Subtitles | أنظروا ، لم أقابل أحداً قبلاً، و الّذي وقعت عيناه عليهِ. |
Vá lá. Alguém deve conhecer alguém que saiba onde ele está, certo? | Open Subtitles | بحقكِ ، لا بدّ أنّ أحداً يعرف أحداً و الّذي بدوره يعلم أين هو الآن ، صحيح؟ |
O que preciso é dum polícia, que não reporte isto até eu dizer. | Open Subtitles | كلاّ ، ما أحتاجه هو شرطي مُحتال، و الّذي سيبقي هذا الأمر بعيداً عن السجلاّت. |
Eu ofereço-lhe uma saída honrosa, que inclusive pode ser considerada uma vitoria. | Open Subtitles | لقد عرضت عليك حلاً مشرّفاً للغاية. و الّذي تستطيع إعتباره حتّى نصر. |
Desculpa por me sentir suficientemente à vontade na minha própria casa para estar com o meu namorado que... | Open Subtitles | أرجو المعذرة ، عن تصرفي على راحتيببيتي،لكونيمععشيقي .. و الّذي.. |
Fez algo que levou a sua filha a fugir. | Open Subtitles | قدّ أقترفتَ شيءٌ، و الّذي تسبب في فرار أبنتكَ. |