"و الّذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Então, pensámos atingir o seu ponto fraco, que és tu. Open Subtitles ففكرتُ أن نستعمل كعب أخيلهِ، و الّذي هو أنتِ.
    Desculpa por me sentir suficientemente à vontade na minha própria casa para estar com o meu namorado que... Open Subtitles أرجو المعذرة ، عن تصرفي على راحتيببيتي،لكونيمععشيقي .. و الّذي..
    que não gosta de criaturas com asas. E prende-as em vitrinas. Open Subtitles و الّذي لا يحب المخلوات ذوات الأجنحة، إنّه يوتدهم بالأعلى من أجل العرض.
    Eu ofereço-lhe uma saída honrosa, que você até pode transformar em vitória. Open Subtitles لقد عرضت عليك حلاً مشرّفاً للغاية. و الّذي تستطيع إعتباره حتّى نصر.
    Internou-se num hospital psiquiátrico, há dois dias. O que é uma coincidência. Open Subtitles و التي دخلت مصحة نفسية مُنذ يومين، و الّذي يعد من قبيل الصدفة ، ألا تظن ذلك؟
    Lágrimas por um marido morto que lhe deixou 1.2 mil milhões de dólares? Open Subtitles دموع من أجل زوجها المتوفي، و الّذي تركَ لها 1.2 بليون دولار؟
    Já para não falar das circunstâncias perigosas em que acredita estar, neste momento. Open Subtitles و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن.
    Bom, é a nossa oportunidade de corrigirmos um erro enorme em que ambos participámos. Open Subtitles هذهِ فرصتنا لتصحيح خطأنا الكبير و الّذي لعبنا بهِ دوراً فيمَ مضى.
    Fazemos isto por consideração ao seu currículo e estatuto com o FBI, que, agora, estão em perigo. Open Subtitles و الّذي أصبح كلاً منهما على المحكّ الآن.
    que vai morrer por algo que não fez. Não, ele não está inocente. Open Subtitles و الّذي يُعد في تعداد الموتى لشيءٍ لم يقترفه.
    Disse que traria um grupo de trabalhadores para salvar o meu negócio e a minha reputação. Open Subtitles قال أنّه سيأتي إليّ بطاقم عملٍ، و الّذي سينقذ عملي و أسمي.
    Esse anel no seu dedo, que é suposto protegê-lo, pertencia ao meu pai, não é? Open Subtitles هذا الخاتم الّذي بإصبعكَ ، و الّذي يفترض أنّ يحميكَ، كان خاتم أبي ، صحيح؟
    Pois. Esqueci-me de que estava a falar com um psicótico que crava os dentes e mata pessoas impulsivamente. Open Subtitles صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل، و الّذي يعشق القتل دون هوادة.
    O que tens que faz com que ainda goste de ti? Open Subtitles ماذاعنكِ.. و الّذي لازال يحملني على أنّ آبه بكِ؟
    Nunca conheci ninguém que o tivesse visto. Open Subtitles أنظروا ، لم أقابل أحداً قبلاً، و الّذي وقعت عيناه عليهِ.
    Vá lá. Alguém deve conhecer alguém que saiba onde ele está, certo? Open Subtitles بحقكِ ، لا بدّ أنّ أحداً يعرف أحداً و الّذي بدوره يعلم أين هو الآن ، صحيح؟
    O que preciso é dum polícia, que não reporte isto até eu dizer. Open Subtitles كلاّ ، ما أحتاجه هو شرطي مُحتال، و الّذي سيبقي هذا الأمر بعيداً عن السجلاّت.
    Eu ofereço-lhe uma saída honrosa, que inclusive pode ser considerada uma vitoria. Open Subtitles لقد عرضت عليك حلاً مشرّفاً للغاية. و الّذي تستطيع إعتباره حتّى نصر.
    Desculpa por me sentir suficientemente à vontade na minha própria casa para estar com o meu namorado que... Open Subtitles أرجو المعذرة ، عن تصرفي على راحتيببيتي،لكونيمععشيقي .. و الّذي..
    Fez algo que levou a sua filha a fugir. Open Subtitles قدّ أقترفتَ شيءٌ، و الّذي تسبب في فرار أبنتكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus