"و انا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e estou
        
    • Eu e
        
    • e eu sou
        
    • e sou
        
    • e tenho
        
    • - E eu
        
    • - Eu
        
    • e eu estou
        
    • estou a
        
    estou a agarrar nele e estou quase a tocar no tubo do ombro. Quando o faço, verão a bioluminescência a aparecer. TED انا امسك بها، و انا أهم بلمس ذلك الأنبوب فوق كتفها، وعندما افعل ذلك سوف ترون الضوء الحيوي يخرج منها.
    Lamento incomodá-la tão tarde... mas ela não voltou para casa hoje e estou preocupado. Open Subtitles أَنا آسفُ لإزْعاجك في وقت متاخر لَكنَّها لَمْ تَرْجعْ للبيت اللّيلة، و انا قَلقَ بشأنها.
    Eu e o Flash saltaremos quando começarem a disparar. Open Subtitles فلاش و انا سنتكفل عندما يبدأ إطلاق النار
    Eu e o Wyatt ainda temos de lidar com o Chet. Open Subtitles وايت , و انا لازلنا مضطرين ان نتفق مع شيت
    Você está em meu pequeno lago e eu sou o peixão aqui. Open Subtitles انظر انت الآن عندي و انا السمكة الكبيرة التي تدير الأمر
    Eu sou uma pessoa de cães, e sou atraído por outras pessoas de cães. Open Subtitles انا احب الكلاب و انا انجذب إلى كلاب الناس الآخرين
    Somos ambos homens de negócios, e tenho uma proposta irrecusável para si. Open Subtitles أنت رجل أعمال .. و انا رجل أعمال لدي اقتراح ..
    - Eu sei disso. - e eu sou o único que a conhecia. Open Subtitles أجل ، أنا على دراية بذلك، و انا الوحيد هنا ، الّذي عرفها بحقّ.
    A Holly me deu um cano e estou só, em Washington com meus sogros. Open Subtitles هولي أوقفني يوما و انا هنا لوحدي في العاصمة مع أهل زوجتي
    Estou te dizendo eu te ouvi lá, gigolo... e estou te contando isto Open Subtitles و انا سوف اخبرك , ولقد سمعتك في ال و سوف اخبرك
    e estou confiante de que ser transparente e honesto foi a coisa certa a fazer, e que as coisas serão resolvidas de um modo justo para os envolvidos. Open Subtitles و انا واثق ان عمل الشىء الصادق كان شىء صحيح و هذا الامر سيعود بأنصاف على كل شخص ارتبط به
    e estou aqui para dizer-lhe que toda a gente é atingida com o pau de merda! Open Subtitles و انا هنا لاخبرك ان الجميع عليهم ان يضربوا بهذا الخازوق
    Sei exactamente o que está a planear, e estou aqui para o impedir. Open Subtitles انا اعلم بالتحديد ما تخطط له و انا هنا لوضع حد له
    Eu e o meu marido, o Tobias, fazíamos isso muitas vezes. Open Subtitles زوجى توبايس و انا اعتادنا القيام بهذه الاشياء طول الوقت
    Eu e seu pai quase não sobrevivemos juntos ao internato. Open Subtitles والدكِ و انا نجونا بأعجوبة من المدرسة الداخلية معاً
    E Eu e as meninas ajudámos a encobrir tudo. Open Subtitles و انا و الفتيات ساعدنا بالتستر على الامر
    Não, o puto era tipo, cinto branco e eu sou gigante. Open Subtitles لا .. الطفل كان بالكامل كالحزام الابيض و انا كالعملاق
    e eu sou superbacana, então talvez eu precisasse de um amigo. Open Subtitles و انا مسل أيضا لذا ربما كنت بحاجة الى صديق
    É um hotel com uma proa e uma popa coladas nele e eu sou o gerente do hotel. Open Subtitles انها فندق له مقدم سفينة و مؤخرها و انا مدير الفندق
    Sou sua médica e sou responsável pela sua vida e pela vida do seu bebé, e não vou perder nenhum de vocês. Open Subtitles أنا طبيبتكِ و انا مسؤولة علىحياتكِوحياةطفلكِ, و أنا لست مستعدة لفقد أي منكما , هل هذا واضح؟
    e tenho a certeza que provavelmente não ajuda o seu coração estar acelerado por causa da droga que tomou mais cedo. Open Subtitles و انا واثقة ان هذا لا يساعد كون قلبك ما زال ينبض بقوة من عقار النشوة الذي تناولته سابقا
    - E eu percebo, mas é necessário. Open Subtitles . و انا اتفهم هذا , لكن يتوجب علينا الحديث الان
    - Eu e eles estamos quites. - Eu também. Expulsei-os daqui. Open Subtitles لقد انتهيت منهما و انا أيضا ، لقد طردتهما
    Daqui a uns dias ela vai sair do bairro, e eu estou a pensar em ir com ela. Open Subtitles سوف ستنتقل من الحي بعد يومين و انا افكر ان التحق بها
    Não estou a falar de contos de fadas, nem de cultura, ou psicologia ou de comportamento. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus