"و ان لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se não
        
    Que raio de democracia é esta, em que tem de votar... e, se não votar, é considerado um comunista subversivo? Open Subtitles الديمقراطية, اي نوع من الديمقراطية عندما تذهب للتصويت و ان لم تصوّت توصف بانك شيوعي مُخرب ؟
    E, se não fores, tenho de me sentar ao teu colo. Open Subtitles و ان لم تكن... اعتقد انى يجب ان اجلس فوقك.
    Olha, eu conheço este tipo E se não estás a tentar incriminá-lo, alguém está. Open Subtitles انظر، انا اعرف هذا الرجل و ان لم تكن تورطه في ذلك فإن شخص ما يقوم بذلك
    E se não fosse, dizia-me? Open Subtitles و ان لم أكن مرضية بحسب معاييرك فستخبرني؟
    E se não guardou, foi reavivado recentemente, e vou explicar depois de me aliviar. Open Subtitles و ان لم يفعل,فقد عادت للظهور مؤخرا و أنا سأشرح ذلك بعد أن ضربت الرأس
    E se não consigo lá estar, não sei onde hei-de estar. Open Subtitles و ان لم تستطيعي ان تكوني هناك لا اعلم اين يجب ان اكون
    E se não falar com o Mike Ross daqui a cinco minutos, ele chama a polícia. Open Subtitles و ان لم يسمع مايك من فى خلال الخمس دقائق القادمة سيتصل بالشرطة
    É claro que verificaremos o seu crédito, a sua ficha criminal, e uma busca no Google E se não tiver nada de estranho, vai ser escolhido. Open Subtitles لكن علينا ان نقوم بنوع من التحقق من خلفيتك، سجلك الإجرامي "و بعض البحث عبر "جوجل و ان لم يظهر شيء خلال ذلك
    E, se não resultar, conheço uma coisa muito sensual que podes fazer com uma pastilha para o hálito e uma pena. Open Subtitles و ان لم تنجح اعرف تصرفا مثيرا يمكنك ان تفعليه بنعناع التحلية و ريشة
    E se não encontrar, vai matar outra vez. Open Subtitles و ان لم يتمكن من العثور عليها سيقتل مجددا
    Digo-lhe que pensei em voltar a consumir E se não o fizer morro. Open Subtitles و اخبرتك اني افكر في التعاطي مجددا و ان لم افعل,ساموت
    Já agora, sabes, ele tinha uma arma e ia atirar em mim, E se não tivesse isso, estaria morto agora. Open Subtitles بالمناسبة كان يحمل السلاح و يطلق على النار و ان لم يكن لدي ذلك لكنت ميت الآن
    Mas vocês dois sacanas devem-me isso por tudo o que feito feito por vocês... E se não o fizerem, eu prometo que fujo daqui de alguma maneira... caço-os que nem uns cães... arranco-vos as cabeças e cago nas vossas gargantas. Open Subtitles لكنكم ايها الاوغاد تدينون لي .. لكل ما فعلتة لكم و ان لم تذهبوا .. اعدكم اني ... سأهرب من هذا المكان بطريقة ما
    Foi raptada E se não voltar, haverá uma guerra. Open Subtitles . و ان لم اعدها , فستحل حرب
    E se não o tiver depressa, espeto-o aqui e agora! Open Subtitles و ان لم اخذة بسرعة ... سوف اقتلة هنا و الان
    E, se não estás, sinto muito. Open Subtitles و ان لم تكوني كذلك انا أسف حقا
    E se não o ajudar, vão matá-lo. Open Subtitles و ان لم تساعده, سيقتلونه.
    E, se não tivesses chorado, seria bem pior. Open Subtitles و ان لم تبكي لكان الامر اتعس
    E se não fizer isso, Desmond David Hume, cada um de nós morre. Open Subtitles (و ان لم تقم بذلك (ديزموند دافيد هيوم كلّ فرد فينا سيموت
    E, se não o fazes, desabas tu. Open Subtitles و ان لم تفعل ستنهار انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus