"و ببساطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e simplesmente
        
    - Desapareceu, pura e simplesmente. - Um homem não pode sumir-se assim. Open Subtitles ــ لقد اختفى تماما و ببساطة ــ الرجل الناضج لا يختبئ ، إذا
    Tinha de manter completo silêncio e simplesmente sobreviver. Open Subtitles كان عليّ أن أكون صامتة تماما و ببساطة أن أنجو
    Conseguir que 11 países trabalhem em conjunto não é fácil e simplesmente irrigar 5.000 quilómetros de uma longa faixa de árvores trata-se de uma tarefa ambiciosa. Open Subtitles الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    - Acabei de voltar, de uma viagem em família a Miami e simplesmente carreguei o meu telemóvel, e agora acontece isto? Open Subtitles لقد عدتَ لتوي من رحلة عائلية لميامي و ببساطة قمت بشحن هاتفي
    Talvez eu deva alhear-me totalmente deste mapa e confessar que quero mostrar o que prefiro em Roma. E, simplesmente, atirar uma bola ao ar - o que acontece em muitas das praças da cidade - deixar a bola ressaltar e explicar as coisas em que essa bola bater. TED ربما علي ان اظل بعيدا عن فكرة هذه الخريطة كلياً و ان اكون نزيها حول ما اريد ان اعرضه من اجزائي المفضلة من روما و ببساطة اركل كرة قدم وهو ما يحدث في الكثير من الساحات في روما و اتركها ترتد عن الاشياء . و ببساطة سوف افسر كل شيء قد اصطدمت به الكرة
    Levar deu um abraço ao Delgato e simplesmente, a guerra terminou! Open Subtitles اتفق مع (ألوندو ديلغادو) و ببساطة انتهت الحرب
    Tu ama-la, pura e simplesmente. Open Subtitles و تحبه فحسب بنقاء و ببساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus