"و بسبب ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E por causa disso
        
    • E devido a isso
        
    Portanto nós tínhamos a capacidade. Mas a América perdeu. Nós perdemos. E por causa disso, demos um grande salto para recuperar. TED لكن أميركا خسرت. لقد خسرنا. و بسبب ذلك قمنا بقفزة كبيرة لاستعادتها.
    E por causa disso, um bom polícia, vai cair Open Subtitles و بسبب ذلك , سيتم معاقبة ضابط شرطة شريف
    E por causa disso vão adorar-te. Open Subtitles و بسبب ذلك سوف يحبونك
    E devido a isso, há imensos inocentes que perderam a vida. Open Subtitles و بسبب ذلك هناك مجموعة كبيرة من الأبرياء قد فقدوا حياتهم
    E devido a isso, podes ficar cá. Open Subtitles و بسبب ذلك بوسعك المكوث هنا
    O Al Gore inventou a Internet e, por causa disso, uma coisa que usámos durante uma década inteira para diversão, tornou-se tudo, o nosso comércio, a nossa pesquisa, a nossa comunicação e, se deixarmos o pessoal do Google pensar mais dois fins de semana, poderemos adicionar mais uma dúzia de coisas à lista. E não demorará muito até vocês não conseguirem convencer as crianças de que nós nem sempre tivemos computadores em casa. TED آل غور اخترع الإنترنت و بسبب ذلك, ماذا -- شيء كنا استخدمناه لعام كامل -- عذرا, لعقد كامل للتسلية, بات كل شيء -- تجارتنا الدولية, أبحاثنا, اتصالاتنا و,إذا تركنا موظفي غوغل يفكرون لإسبوعين أيضاً, سنضيف دزينة من الأشياء إلى القائمة. و لن يمضى وقت طويل حتى تصبحون غير قادرين على اقناع الأطفال أنه لم يكن لم يكن لدينا أجهزة الحاسب دائما في بيوتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus