Deve ir para casa e ficar com a sua família. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك |
Se pudesses voltar e ficar mais uns dias? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك ان تعود و تبقى لعدة ايام اطول؟ |
Por isso... podes juntar-te a nós... e fazer parte de algo... ou podes fazer o que melhor sabes e ficar sozinho. | Open Subtitles | لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها |
Clouseau, desobedeceu ás minhas ordens e permanece na Suiça... | Open Subtitles | كلوزو _. بما أنك رأيت أنه مناسباً أن تتجاهل - أوامري و تبقى في سويسرا |
na coluna "em andamento" e permanece lá até que esteja pronto para o "teste". | Open Subtitles | إلى عامود "التقدّم" و تبقى هناك إلى أن تكون جاهزة للاختبار. |
Voltar a viver naquela pequena toca e ficar sozinho o resto da vida. | Open Subtitles | و هدمه و تعود للعيش في تلك الحفرة الصغيرة و تبقى وحيداً لبقية حياتك |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها |