"و تخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dizer-me
        
    • e diz-me
        
    • e me digas
        
    • e dizes-me
        
    Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não é verdade? Open Subtitles ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟
    Quem diabos és para vir a minha casa e dizer-me que fazer? Open Subtitles من أنت بحق الجحيم كي تأتي إلى منزلي و تخبرني عما أفعله؟
    Podes dar uma vista de olhos a estas fotos e dizer-me se reconheces alguém? Open Subtitles هل ألقيت نظرة على هذه الصور و تخبرني أذا ميزت أحد
    Não mintas! Olha-a nos olhos e diz-me que não te lembras do que fizeste! Open Subtitles لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت
    Preciso que venhas á esquadra Comigo e me digas tudo o que sabes. Open Subtitles أريدكَ أن ترافقني إلى مكتبِ المأمور و تخبرني كلّ شيء.
    Passaram 2h30 e dizes-me que o xerife não conseguiu nada? Open Subtitles مرت ساعتان و تخبرني أن العمدة لم يصل لشئ؟
    Portanto é melhor decidires, porque enquanto não tiveres a coragem de olhar nos meus olhos e dizer-me que apenas mereces isto, eu não te deixarei fracassar. Open Subtitles لذا من الأفضل أن ترشد عقلك حتى تصبح لديك الجرأة للنظر في عيني مباشرة و تخبرني هذا كل ما تستحقه لن استطيع ترك للفشل
    Lembro-me da minha mãe sentada aqui... e dizer-me que tudo tem um segredo. Open Subtitles لكن أتذكر أمّي تجلس هنا و.. تخبرني أن لكل شيء سر.
    Mas, se quiseres que o faça, tens de ser sempre sincero e dizer-me a verdade. Open Subtitles لكن إن كنت تودنيّ أن أكون معك، يجب عليك دوماً أن تكون صادقاً و تخبرني الحقيقة.
    Tens de ser sincero e dizer-me. Open Subtitles هل أنت كذلك ؟ لكن عليك تكون صادقاً و تخبرني هل حقاً أعجبك الفلم ؟
    Isso, e dizer-me uma palavra de três letras para "engano". Open Subtitles هذا و تخبرني بكلمة من ثلاث أحرف مرادفة لكلمة غلطة
    Tens de dizer-me, e dizer-me agora. Open Subtitles حسنًا، يجب أن تخبرني و تخبرني الآن
    Pode verificar este telemóvel e dizer-me onde estava quando o Mayne foi baleado? Open Subtitles في هذه البطاقة و تخبرني أين كان صباح تعّرض (ماين) لإطلاق النار؟
    Tens que acalmar-te e dizer-me... Open Subtitles --عليك أن تتمهل و تخبرني
    Como é que podes sentar-te aí e dizer-me que o MacGuyver não seria o melhor Presidente dos EUA de sempre? Open Subtitles {\pos(192,210)}... كيف ستجلس هناك و تخبرني {\pos(192,210)}أن ( مكغافر ) لن يكون أعظم رئيس للولايات المتحدة الأمريكية مطلقاً ؟
    Concentra-te e diz-me o que achas. Open Subtitles و بما أنك معي الآن، فأريدك أن تقرر. و تخبرني رأيك بصدق.
    - Shahir, olha para mim e diz-me se achas que o Charlie vai acordar. Open Subtitles شهير أريدك أن تنظر في عيني و تخبرني بأن تشارلي سيستيقظ
    Localiza-o e diz-me o que encontrares. Open Subtitles حسنا، أريد منك أن تتبع ذلك، و تخبرني بما ستجده
    Por que é que não me olhas nos olhos e dizes-me o que vês? Open Subtitles ,لِما لا تنظر إلى عيناي .و تخبرني بِما تراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus