"و تذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ir
        
    • e vai
        
    • e vão
        
    • Vai e
        
    • e ires
        
    • e vais
        
    • e partem
        
    • e sai
        
    Então, queres pegar num varão e ir até minha casa? Open Subtitles إذن, أتريد ان تسدل الستار و تذهب إلى شقتي؟
    Ashfaq, devias cruzar a fronteira e ir para o Afeganistão. Open Subtitles أشفق، لابد أن تعبر الحدود و تذهب الى أفغانستان
    Todas as quintas-feiras faz exercícios, arranja as unhas e vai ao cinema. Open Subtitles كل خميس تذهب للتمرين ثم تصفف شعرها و تذهب لدار السينما
    As infecções não vêm e vão com o mesmo tratamento. Open Subtitles -العدوى لا تأتي و تذهب الناس لا تتحسن ثم تمرض على نفس العلاج
    Vai e volta como quer. Open Subtitles من يعلم ؟ إنها تأتي و تذهب كما تشاء
    Vais jogar tudo fora, endividar-te e ires para a prisão? Open Subtitles ترمي نفسكَ بعيداً، وتراكم عليّك الدين، و تذهب للسجن؟
    -Aposto que estás a ver coisas agora mesmo. Porque não fazes um favor a ti próprio e vais para casa dormir? Open Subtitles أراهن أنك ترى أشياء الآن إسمع لم لا تسدي لنفسك معروفاً و تذهب إلى المنزل و تنام ؟
    Chegam e partem unidades, mas as lealdades e as amizades de raiz permanecem. Open Subtitles الفرق تأتي و تذهب لكن الصداقات و الولائات تدوم للأبد
    Ela pode ser super inteligente e ir para faculdade aos 15. Open Subtitles قد تكون خارقة الذكاء و تذهب للكلية في عمر 15
    Você devia apoiar-me e ir buscar sumo quando peço. Open Subtitles يفترض عليك أن تؤكد كلامى و تذهب لتحضر صناديق العصير إذا طلبت ذلك
    Então, tens de entrar já no carro e ir até lá. Open Subtitles عليك أن تركب سيارتك و تذهب إلى هناك على الفور إلى أين؟
    Acho que devia tirar uns dias de folga e ir agora. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تأخذ بضعة أيام إجازة و تذهب الآن.
    Na verdade, queres sair daqui e ir para outro lugar? Open Subtitles في الحقيقة, ألا تريد أن تخرج من هنا و تذهب إلى مكان آخر؟
    Ou o senhor pode entrar no seu carro e ir embora. Open Subtitles أو تستطيع أن تعود إلى سيارتك و تذهب بعيدًا
    Bem, olha profundamente para dentro de ti, para dentro do teu coração e descobre o que te faz sentir Amor, puro e incondicional e vai para isso. Open Subtitles و تبحث عن ما يجعلك تشعر بالحبّ الطاهر العميق , و تذهب إليه
    Ela vem e vai no espaço entre a vida e a morte... Open Subtitles تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت
    Para as coisas do mundo vai desaparecer as estações vêm e vão Open Subtitles الأشياءالدنيويةسوفتتلاشى" كم تأتي الفصول و تذهب "
    Tem febres que vêm e vão, durante algum tempo. Open Subtitles تنتابه الحمى التي تأتي و تذهب لفترة
    O dinheiro Vai e vem... Open Subtitles النقود تأتي و تذهب
    É melhor deixares o Ting aqui e ires embora. Olá, Ting. Open Subtitles من الافضل ان تترك تينج هنا و تذهب انت , تينج
    Quando acordas de manhã e vais à sala, apanha-la a mijar para as tuas sapatilhas Jordan. Open Subtitles عندم تصحو في الصباح, و تذهب الى غرفة المعيشة
    Os restaurantes chegam e partem, não é? Open Subtitles المطاعم تأتي و تذهب , أليس كذلك ؟
    - Ninguém trai Kawika - e sai ileso. Open Subtitles لا يمكنك العبور من كاويكا و تذهب بعيدا مع هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus