"و تعلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sabes
        
    • E sabe
        
    • E tu sabes
        
    E sabes, não é para terem pena de mim, mas sinto-me esquecido. Open Subtitles و تعلمين, أنا لا أشعر بالأسف نحوي لكن كأني منسياً هنا
    Aqui, tu etás a voar sobre tanta dôr e terror, E sabes, nunca podes olhar para baixo. Open Subtitles ها أنت تطيرين من فوق الكثير من المعاناة و الخوف و تعلمين أن ليس بإمكانك النظر للأسفل
    E sabes como ela fica quando está um troféu em jogo. Sim. Open Subtitles و تعلمين كيف تصبح عندما يكون ثمّة غنيمة على المحك
    E sabe que quero que você faça uma escolha por conta própria. Open Subtitles و تعلمين بأنني أريد منكِ أن تقومي بهذا الأختيار بملئ أرادتك
    E, sabe, temos tão pouco tempo. Open Subtitles لأنه يمكن ان يأخذو وقتا كبيرا قبل ان يقررو و تعلمين انه لدينا وقت قليل
    Mãe, quero dizer, está um dia tão bonito, E tu sabes nós queriamos apanhar algum daquele ar fresco que estás sempre a falar. Open Subtitles أمي ، إنه يوم جميل حقا و تعلمين و أردنا استنشاق بعض الهواء العليل الذي دائما تحدثيننا عنه
    Bem, pode ser, mas porcaria é bom, e, sabes, talvez melhor se sabes, Open Subtitles ستكون سخيفة علي أيّ حال حسناً , نعم , ولكن السخافة مضحكة و تعلمين .
    És mais forte, E sabes decor o "Total Eclipse of the Heart". Open Subtitles أنت أقوى " و تعلمين جميع كلمات أغنية " كسوف القلب التام
    E, sabes, é o que faço sempre. Open Subtitles و تعلمين, هذا ما أفعله دائماً.
    Fui buscar o Tuck, E sabes que mais? Open Subtitles لقد أخذتُ "تاك" من المدرسة و تعلمين شيئاً ؟
    Ah, E sabes que mais? Open Subtitles أجل. و تعلمين ماذا؟
    E sabes a quem é que sou leal. Open Subtitles و تعلمين الى من يكون ولائي
    E sabes que mais? Open Subtitles و تعلمين ماذا ؟
    E sabes, há os miúdos. Open Subtitles و تعلمين .. الاولاد عليهم
    Sabe o que estou a dizer. E sabe quem é o próximo. Open Subtitles انت تعلمين ماذا اقصد , و تعلمين من التالى.
    Mas se quiser, podemos apreender o veículo e, sabe... Open Subtitles لكن لو تريدين , نستطيع أن نحجز السيّارة و , تعلمين
    E sabe o que acho muito ofensivo, de verdade? Open Subtitles و تعلمين مالذي أجده مهيناً, لأصدقك القول يا (جينا)؟
    E tu sabes que eu mudei, certo? Open Subtitles و تعلمين القدر الذي تغيرت به ، صح ؟
    E olha para ti e sorri E tu sabes que ele está bem. Open Subtitles و ينظر إليكِ مبتسماً و تعلمين إنّه بخير
    E, tu sabes, ainda é um bocadinho estranho para nós. Open Subtitles و,تعلمين هذا محرج قليلا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus