Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. | Open Subtitles | و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء |
Voltei ao Nebraska e parei no Museu Histórico de Brokenbow para ver a sua magnífica colecção de pontas de flecha. | Open Subtitles | بدأت بالعودة إلي نبراسكا و توقفت في متحف مقاطعة كاستر للأقواس المكسورة حتي أري مجموعتهم الممتازة من رؤوس الأسهم |
Tecnicamente, foste ao consultório dele e beijaste-o e... e parei e saí e não o vejo desde então. | Open Subtitles | تقنياً, دخلتِ مكتبه وقبلتيه و,و توقفت وخرجت ولم أراه بعدها |
Foi quando comecei a acomodar-me e parei de tentar resistir-lhe, e começou a nutrir-me. | Open Subtitles | كان الأمر عندما تمكنت من التعايش معها و توقفت عن مقاومتها بدأت بتقويتي |
Ia a passar por uma montra e parei para ver o meu reflexo. | Open Subtitles | كُنت أقود بجوار نافذة متجر، و توقفت و نظرت إلى إنعكاسي. |
Em seguida pensei em ti e parei de rir. | Open Subtitles | ثم تذكرتك فجأة و توقفت عن الضحك |
Troquei o sumo de laranja por vinho de morango quando tinha 13 anos, e parei de ouvir Bobby Brown quando ele começou a ser o escravo da Whitney Houston. | Open Subtitles | استبدلت الصودا البرتقاليـة بنبيذ الفراولـة ... عندمـا بلغت الـ 13 ... ( و توقفت عن الاستمـاع لـ ( بوبـي بروان ( حالمـا تزوج ( ويتني هيوستن |