"و حسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Noivas Virgin. Muito bem. e, OK, parem aqui. Isto foi — recebeste algum prémio, acho eu. TED لطيفة جدا. و , حسنا, توقف هنا. هذه كانت..لقد تلقيت جائزة ما على ما أعتقد؟
    Ouvi dizer que tem aqui um lugar selvagem, e... bem, senhor, Open Subtitles لقد سمعت انك في مكان موحش هنا و .. حسنا ياسيدي
    É outra coisa e acho que pode ser muito pior. Open Subtitles لكن شيئا آخر , و حسنا أظن بأنّه أسوأ بكثير
    Mas, de qualquer modo, o Sr. Warne terá que a ler primeiro, pois ele é o meu rigoroso censor, e, bem, é o seu presente. Open Subtitles لكن , باي حال , على السيد وارن قراءتها بالاول وهو مستشاري الاول و , حسنا , هذه هي الهدية
    e, bom... ele tem vindo a ficar farto de trabalhar tanto para idiotas ingratos que o chamavam de gordinho. Open Subtitles و , حسنا انه يكسب القليل من الجاحدين الذين يدعونه بالسمين
    Havia muito pouco tempo, e bem, não parecia haver outro jeito. Open Subtitles كان هناك وقت ضئيل جدا,و,حسنا بدا أنه ليس هناك طرية أخرى
    Sou alérgico a gatos e, bem, trabalho muito para ter um cachorro, então comprei as tartarugas. Open Subtitles و لأننى لدى حساسية ضد القطط و حسنا ، نظرا لطول فترة عملى لا يمكننى العناية بكلب كذلك
    Pensei que estivesse sendo legal comigo hoje, e, obrigado por me mostrar a verdade. Open Subtitles إعتقدت في الحقيقة بأنك كنت ، لطيفا معي اليوم ، و .. حسنا ، شكرا لتوجيهي للوضع الصحيح
    É acerca... Ultimamente tenho pensado em muitas coisas e... Open Subtitles بل يبدو انني قد اضعت شيئا و حسنا
    Como sabem, escrevi um livro, encontrei um editor e... Open Subtitles .. وجدت ناشرا ، و حسنا تعرفون ، انه أسهل بكثير مناقشة السياسه من صنعها
    A Fiona insistiu que deviam estar num ambiente melhor que a minha casa e ela não está com um humor que possa ser contrariada. Open Subtitles تحمست فيونا بخصوص ..وجودهم في بيئة أفضل من دورنا العلوي و حسنا.. وهي..
    e, decididamente, não devo acusar ninguém de crime ou até de delito, em especial quando não tenho provas. Open Subtitles و حسنا انا بالتأكيد ليس من المفترض ان اتهم احدهم بجنحة او حتى سلوك خاطئ
    - Não sei. Estava no sótão, e... - Certo. Open Subtitles انا لا أعرف , لقد كان فـ المخزن و حسنا اذا , هاذا هو مكان بقاءه
    Sei que os Separatistas são os vilões... mas só estavam falando de desregulamentação de bancos, juros bancários e... Open Subtitles اعلم ان الانفصاليين شريرين لكن ما يتجادل اليه الجميع معدلات الفائدة , و , حسنا
    É um andarilho muito bom, e bem equipado para uma criança. Open Subtitles كان ماشـي جيدا و حسنا جدا بالنسـبه لمؤهيلات طفل
    Vi-vos tão empolgadas e tenho-me sentido um pouco desligada que pensei: "Bree, precisas mesmo de contacto humano". Open Subtitles سمعتكن تتحادثن و حسنا حقا انا اشعر بالانفصال مؤخرا و ظننت يا بري ان بعض التواصل البشري
    Alguém do meu passado, e... bem, para resumir... vai, vai, filho guatemalense. Open Subtitles شخصا ما من ماضيي , و , حسنا , قصة قصيرة طويلة أذهب , أذهب , أين غواتيمالان
    Ele sempre me faz muito feliz e, bem... todos merecemos ser felizes, Gibbs. Open Subtitles انه دائما يجعلنى سعيده و حسنا جميعنا نستحق أن نكون سعداء جيبز
    e por vezes podemos usar a máquina de microfichas. Open Subtitles و, حسنا "يمكنني استخدام الة ال "مايكرو فيش
    Então o telefone tocou e... deu-me uma nova perspectiva de dor. Open Subtitles ...ثم رن الهاتف و ...حسنا غير من منظوري للالم باكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus