"و ذلك ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • É isso que
        
    • o que
        
    É isso que viabiliza a transformação de uma zona selvagem num território. Open Subtitles و ذلك ما يُمكِّن تحوّل القفار إلى مناطق حضرية.
    É só isso que sempre vê. É isso que a assusta. Open Subtitles ذلك كل ما ترينه و ذلك ما يخيفك
    E É isso que me deixa nervoso. Open Subtitles و ذلك ما يجعلني قلقا
    E É isso que os líderes fazem. Open Subtitles و ذلك ما يفعله القائد
    E és tudo o que eu tenho e isso assusta-me. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    Assisti a um documentário ontem, que é o que eu faço quando não consigo dormir, que é tipo, todas as noites, mas a noite passada foi sobre um artista de circo que podia comprimir o corpo em espaços Open Subtitles البارحة كنت أشاهد هذا الشريط، وهو الشيء الذي أفعله إن لم أستطع النوم، و ذلك ما أعاني منه كل ليلة،
    E É isso que vamos fazer. Open Subtitles و ذلك ما سنفعله
    É isso que fazemos. Open Subtitles و ذلك ما نقوم به
    - Sim, É isso que ele é. Open Subtitles '.و ذلك ما هو يكون'
    E É isso que te preocupa, certo? Open Subtitles .... و ذلك ما أنتَ قلقٌ بشأنه ، صحيح
    e transformá-la em fraqueza, e É isso que Aníbal consegue fazer. Open Subtitles و الذي يعرِف كيفَ يقلبَ قوتك عليك و يحيلها ضعفاً و ذلك ما يُمكن لِ (هانيبال) عمله.
    É isso que nos torna adversários formidáveis. Open Subtitles و ذلك ما يجعلنا خصوما رائعين
    Sim, o que nos leva a Steven Walker e Daniel Morrison. Open Subtitles نعم,و ذلك ما نحن بصدده مع ستيفن والكر و دانييل موريسون
    É o que sei fazer. Onde queres chegar, jovem? Open Subtitles و ذلك ما أعرفه - ماذا تحاول أن تقول الآن , بني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus