E, por favor, não corte, pulverize ou danifique as árvores. | Open Subtitles | و رجاءً لا تقطعوا، أو ترشوا أو تأذوا الأشجار |
E por favor diga aos seus homens para não tocarem em nada ao saírem. | Open Subtitles | و رجاءً لا تدع رجالك يلمسون أي شيء وهم في طريقهم للخارج |
Oh, E por favor, fique com a gente. Engane o velho por tudo o que ele vale. | Open Subtitles | و رجاءً رجاءً ابقى معنا، و إبتز والدي لقاء كل شيء فعله. |
E por favor, não pense que sou tão desumano ao ponto de não lhe dar uma chance de lutar. | Open Subtitles | و رجاءً ، لا تعتقد أنني بلا إنسانية أنني لن أمنحك فرصة للقتال. |
Obrigado por voarem connosco e, por favor, voltem sempre. | Open Subtitles | شكراً لاختياركم السفر معنا و رجاءً ، عودوا من جديد |
E por favor lembrem-se, agora são as meninas do Dreak. | Open Subtitles | و رجاءً تذكروا, أنتما فتيات دريك الآن |
E, por favor, querida, acredita no que te disse. | Open Subtitles | و رجاءً يا حلوتي ثقي بي هذه المرة فقط |
E por favor não tenhas uma barba desigual de contrabandista, a menos que planeies iniciar um culto, nesse caso... siga a barba. | Open Subtitles | و رجاءً لا تطلق لحيتك بشكل غريب مالم تكن تخطط لبدأ طائفة دينية فيهذهالحالة... أطلق لحيتك |
E por favor, reserve-me dois bilhetes para Bangkok? | Open Subtitles | .. توقفي عن البكاء . " و رجاءً احجزي تذكرتين لي لـ " بانكوك |
- Eu sei! E, por favor, nota que ela nem sequer olhou para mim. | Open Subtitles | و رجاءً لاحظي،هي لم تنظر إلي حتي |
- Meu Deus. - E por favor não digas a toda a gente. | Open Subtitles | يا إلهي - و رجاءً لا تخبري أحدا - |
E, por favor, chamem-me de tia Moravec. | Open Subtitles | و رجاءً نادياني بالعمة (مورافيتس) |
E, por favor, diz-lhe. | Open Subtitles | و رجاءً إفعلي |