"و سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e vai
        
    • e eu
        
    • e vais
        
    • Vou
        
    • E vão
        
    • e depois
        
    • e será
        
    • e vamos
        
    • irão
        
    Ela é uma louca perdida, e vai arruinar você também! Open Subtitles أنها مجنونة فقدت ضميرها و سوف تدمرك أنت أيضاً
    Olha, estás bem preparado para hoje, e vai correr tudo bem. Open Subtitles انظر ، انت مستعد جيداً لليوم و سوف تكون عظيم
    Fazes-me outra pergunta estúpida como essa, e eu arranco-te a língua fora. Open Subtitles إسألني سؤالاً غبياً آخر مثل ذلك و سوف أقطع لك لسانك
    Fique onde você está, e eu irei para ai assim que puder. Open Subtitles احتاجك ان تبقى حيث انت و سوف احضر اليكِ حالما استطيع
    Escolhe 216 e vais encontrá-lo por toda a parte na natureza. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    e vais fazer o que te digo, estás a perceber? Open Subtitles و سوف تفعلين مثلما أقول لكِ, هل تفهمينني ؟
    E Vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Eles vão nos testar... E vão cair no ridículo. Open Subtitles و سوف يفعلون ما بوسعهم لكي يختبرون قوتنا و لكنهم سيختبرون إحراجهم فقط
    Estás a torturar aquelas pobres pessoas e vai para agora mesmo. Open Subtitles انت تعذبين هؤلاء الناس الفقراء و سوف يتوقف هذا الآن
    Gostava de deixar isso nas suas mãos, mas se acontecer de novo, estará fora do meu alcance, e vai acabar por ser preso. Open Subtitles أود أن أترك هذا في تصرفك، ولكن إذا حدث ذلك مرة أخرى، أنه خارج تصرفي، و سوف يجد نفسه في السجن.
    Vou ser breve, porque ela é incapaz e vai mandar mais daquele falso francês para cima de vocês. Open Subtitles أنا سأختصر القصة لأنها غير قادرة على و سوف تقوم بالكثير من هذه اللكنة الفرنسية المزيفة.
    Ele vai e eu Vou estar lá quando ele sair. Open Subtitles سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج
    Façam-me este trabalho, e eu considero o nosso contrato terminado. Open Subtitles انهى هذه المهمه الاخيره و سوف نعتبر عقدك ملغى
    Vais ficar com a tua mãe e eu Vou... estar por perto. Open Subtitles سوف تبقي مع والدتك للوقت الحالي و سوف أكون في الجوار
    Vais lá fora à Clark com o Cooper, e vais reparar a nave. Open Subtitles و تصعد إلى السفينة كلارك مع كوبر و سوف تصلح السفينة بدون أخطاء
    Só precisas de pegar nessa palavras e estudá-las e vais sair-te bem. Open Subtitles انتي بحاجة فقط لتأخذي هذه الكلمات و أدرسيهم و سوف تكونين على أحسن حال
    Vou me casar com uma americana gorda e criar coelhos. Open Subtitles و سوف أتزوج من أمريكية جميلة و أٌربي الأرانب
    Os atiradores estão em LA E vão procurá-lo. Open Subtitles القتله الاخرون فى لوس انجيلوس و سوف يتبعونه
    Bem, é só mais uma última foto, e depois acaba-se. Open Subtitles حسناً، هذه آخر صورة، و سوف نفرغ من الأمر.
    Você será considerado culpada e será queimada e as cinzas de seu corpo serão espalhada aos quatro ventos. Open Subtitles إنهم سيجدونك مذنبة و سوف تحرقين على العامود و ستنشر الرياح الأربعة رمادك فى كل مكان
    Vou contar até três, e levantamo-nos os dois, e vamos abraçar-nos. Open Subtitles سأعد للثلاثة و سوف نقف مع بعض و سنحضن بعضنا
    Se a energia escura continuar por cá, as estrelas à nossa volta irão esgotar o seu combustível nuclear, irão parar de arder. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus