"Sinto muito" e "Obrigado" na mesma frase? | Open Subtitles | أنا آسف و شكرا لك في جملة واحدة |
E obrigado por partires do princípio de que sou péssimo no trabalho. | Open Subtitles | و شكرا لك لإفتراضك انني سيء في وظيفتي |
Eu também digo por favor E obrigado quando é apropriado. | Open Subtitles | وايضا اقول "من فضلك" و "شكرا لك" عند الاقتضاء الامر |
Boa noite querido, e obrigada. | Open Subtitles | تصبح على خير يا عزيزي. و شكرا لك. تصبحون على خير جميعا. |
e obrigada, Senhor, por esta comida maravilhosa. | Open Subtitles | و شكرا لك يا رب على هذا الطعام الرائع |
Agora vá-se embora... e obrigada outra vez. | Open Subtitles | من هناك المخرج و شكرا لك مرة أخرى |
E obrigado por esse item. | Open Subtitles | و شكرا لك على هذا الدواء |
E obrigado por me fazeres encontrar o meu... | Open Subtitles | ...و شكرا لك لمساعدتي في إيجاد |
"E obrigado por não a matares". | Open Subtitles | و شكرا لك لعدم قتلها |
E obrigado pela "mamã cigarro". | Open Subtitles | و شكرا لك لاجل أمي المدخنة |
Obrigado, Jared. E obrigado, Ivanka. | Open Subtitles | (شكرا لك يا (جاريد) و شكرا لك ( ايفانكا |
E obrigado. | Open Subtitles | و شكرا لك |
E obrigado. | Open Subtitles | و شكرا لك. |
E obrigado. | Open Subtitles | و شكرا لك |
Portanto, obrigada Robert e obrigada Jill e a minha irmã, Sophia, por terem sido tão simpáticos comigo. | Open Subtitles | لذا شكـرا لك (روبرت) و شكرا لك (جيـل) و أختـي (صوفيـا) لكونكم كرمـاء جـدا معـي |
Na verdade, não, pai, não vi. e obrigada, Jessi. Sabia que não conseguias ficar calada. | Open Subtitles | .في الحقيقة، لا أبي لم أر أحدا و شكرا لك (جيسي) كنت أعلم أنك لا تستطيعين ابقاء فمك مغلقا |
Perdoe-me e obrigada. | Open Subtitles | سامحيني و شكرا لك |
e obrigada, Flynn, por este presente estranho, inadequado, e salvador de vidas. | Open Subtitles | و شكرا لك يا (فلين) لهذا الغريب، الغير لائق و هدية إنقاذ حياة جوهرية |
- e obrigada. | Open Subtitles | - اوه ، و شكرا لك |