"و طلبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pedi
        
    • e pediu-me
        
    • e pediu para
        
    Então liguei para a Universidade de Nottingham, e pedi para falar com um Professor de Linguística. TED و من هنا إتصلت بجامعة نوتينج هام و طلبت منهم أن أتحدث إلى أستاذا فى اللغويات
    Fui ao arquivo e pedi tudo o que tivessem sobre o Cross. Open Subtitles أخذت جولة سريعة في دار العدل و طلبت منهم سحب أي شئ يتعلق بكروس
    Bem, pesquisei na literatura médica e pedi aos meus alunos para investigarem e aos meus colegas também e logo que encontrassem evidências cientificas que a vitamina c causa pedras nos rins me enviassem o artigo e a referência. Open Subtitles حسناً، قُمت بالبحث في كل الوثائق الطبيّة و طلبت من تلاميذي و زملائي البحث في الوثائق الطبيّة
    Veio ter comigo na estreia dela e pediu-me lume. Open Subtitles جاءت إليَّ بحفل افتتاح فيلمها و طلبت إشعال سيجارة
    Ela seguiu-me e pediu-me para ir com ela para casa. Open Subtitles تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها
    Uma dia, teve de ir visitar uma amiga doente e pediu-me para olhar por nele. Open Subtitles في ليلةٍ ما أرادت الذهاب لزيارة صديقة مريضه و طلبت مني أن أهتم به في غيابها
    Mikal falou com um dos gajos do P.R. e... e pediu para verificarem o seu ficheiro. Open Subtitles مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها
    Estava prestes a fazer isso quando ela ligou e pediu para vir com a advogada. Open Subtitles كنت على وشك ذلك عندما اتصلت و ... طلبت القدوم
    Contactei o FBI e pedi para me enviarem os registos de qualquer assassino que encaixe no perfil. Open Subtitles و طلبت منهم أن يرسلوا لي أي جريمة تشابه ما لدينا
    Li sobre experiências em casamentos e pedi aos meus funcionários que pesquisassem um pouco sobre o trabalho que fazem aqui. Open Subtitles أنا قرأت عن تجربتكِ بالزواج و طلبت من مساعدينيّ القيام بالبحث فى العمل الذيّ تقوم بهِ هنا...
    Ontem à noite, fui a um bar, e pedi um copo de vodka... Open Subtitles - حسناً , الليلة الماضية , ذهبت إلى الحانة و طلبت جرعة من الفودكا
    Veio ter comigo e pediu-me ajuda. Eu pensei no assunto e disse que não. Open Subtitles أنت جئت لي و طلبت مساعدتي و قد فكرت في الأمر و رفضت
    Quando fui fazer a minha patrulha nocturna de segurança habitual, a minha filha veio ter comigo e pediu-me para não ir. Open Subtitles عندما ذهبت للقيام بنوبة حراستي الليلية المعتادة؛ جائت ابنتي الصغيرة إليّ و طلبت منّي عدم الرحيل
    A Nessie teve que lidar umas construtoras insistentes no lago dela, e pediu-me para tomar conta. Open Subtitles المطورين الحماسيين في بحيرتها و طلبت مني الإعتناء بها
    Às cinco horas, a Sra. Inglethorp tocou à campainha e pediu-me uma chávena de chá. Open Subtitles حوالي الساعة الخامسة, قامت السيدة "انغلثورب" بقرع الجرس و طلبت مني احضار كوب من الشاي
    Miss Swire escrevera uma carta e pediu-me para pô-la na caixa no corredor. Open Subtitles رسالة الآنسة "سواير" المسكينة. كتبتها و طلبت مني وضعها في الصندوق في القاعة
    Lindsey Farris tem aqui uma caixa postal. Enviou-lhe correio de Berlim... e pediu para lhe ligar quando chegasse. Open Subtitles لقد قامت (ليندسي فاريس) باستئجار صندوق بريدي هنا لقد أرسلته من برلين و طلبت أن نتصل بك عندما يصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus