"و علاوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • E
        
    E, ainda por cima, perderei a minha melhor amiga. Open Subtitles ,و علاوة على هذا كله سأخسر صديقتي المفضلة
    Além disso, ele será a partir de hoje meu próprio filho... E herdeiro do trono de Mecenas. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    Gostaria de pensar que uma recompensa mais apropriada seria um Louvor Presidencial E um aumento de vencimento. Open Subtitles لقد كنت أفكر في أن المكافأة الأكثر ملائمة ربما كانت شكراً من الرئاسة و علاوة مدفوعة
    E o historial dele foi apagado, desde que ele deixou o Exército em 92. Open Subtitles و علاوة على ذلك فإن تاريخه الشخصي قد محي منذ أن ترك الجيش في عام 1992
    E além disso, se há alguém que pode reduzir o risco de tomar promicina... é ele. Open Subtitles و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو
    E então para cúmulo, tive uma luta horrível com o meu marido E ele deixou-me. Open Subtitles و علاوة على ذلك تشاجرت مع زوجي بشدة و رحل عني
    Além disso, se lhe pagamos, ele pode na mesma fazer explodir a bomba E matar a embaixadora. Open Subtitles و علاوة على ذلك ، إذا دفعنا له فسيظل بإمكانه أن يفجر القنبلة و يقتل السفيرة
    E, além do mais, estou autorizado a inspeccionar... qualquer incidente na nave. Open Subtitles و علاوة علي ذلك انا لي السلطة بالتحقيق في اي حادث يحدث علي سطح السفينة
    As crias sobreviveram à educação mais dura, mas, agora, elas sabem o que é seguro, o que é perigoso E, acima de tudo, como caçar. Open Subtitles لقد إجتازت الأشبال جميع أهوال تنشئتها الآن يعلمون ما هو الآمن ما هو الخطر و علاوة على كل شيء كيف يصطادون
    Aliás, estava a dizer ao Sr. E à Sra. Bélier... que vamos ajudar os deficientes. Open Subtitles و علاوة على ذلك كما قلت للسيد و السيدة بيلير نحن نريد ان نساعد ذوي الإحتياجات الخاصه
    Eu era multo jovem E não sou naturalmente calejado. Open Subtitles ... ينبغـيّ الإشارة إلى أنني كنتُ صغيراً جداً و علاوة على ذلك ، لم أكن قاسياً بطبعي
    E a testemunha trouxe uma amostra de artigos da despensa do Sr. Gibbs. Open Subtitles و علاوة على ذلك سيادة القاضى ... الشهادة احضرت معها بعض من العينات من مخزون السيد جيبس ' في هذه الحقيبة.
    E além disso agora, tenho uma pistola. Open Subtitles و علاوة على ذلك لدي مسدس الآن.
    Terá uma casa adequada, um veículo E uma pensão de sobrevivência que pode ser aumentada sem penalização se quiser procurar emprego em qualquer outra área sem ser: Open Subtitles ستمدى بمنزل مناسب، سياره، و علاوة حيّاه ربما المزيد بدون جزاءات يَجِبُ أَنْ تَختارَى البحث عن وظيفه في أيّ مجال ما عدا التالي
    A campanha do SIM terá os seus 15 minutos, E todo o resto do tempo. Open Subtitles ستتولى على هذه الـ15 Yes حملة و علاوة على وقت إضافي
    Seria uma vingança pela sua crueldade para com a mãe, E ocorreu-me que havia uma vaga no Banco. Open Subtitles سيكون ذلك شعوراً مقبولاً للثأر من قسوته مع أميّ و علاوة على ذلك ، لم يفشل ذلك ... في تنبيهي أنه يوجد ، في تلك اللحظة مكاناً شاغراً في المَصرف
    Ele era analfabeto senhor, E além disso estava com muita pressa. Open Subtitles ,الرجل كان أمياً(لا يقرأ ولا يكتب), سيدى و علاوة على ذلك, لقد كان فى سباق مع الوقت
    E além disso... Open Subtitles و علاوة على ذلك
    E a cereja no topo do bolo é que descobri que a Esther partiu o pé em três locais diferentes. Open Subtitles و علاوة على كل هذا، للتو اكتشفت ان (اسيثر) كسرت قدمها في ثلاثة اماكن
    E, além disso, o DNA que foi encontrado na roupa do Sr. Hirsch também foi encontrado nos lábios da vossa vítima. Open Subtitles و علاوة على ذلك، فإن الحمض النووي (الذي عثر على ملابس السيد (هيرش وجد أيضاً على شفتي ضحيتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus