"و غير" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sem
        
    • e pouco
        
    • encorpado e
        
    Isto então deu origem a uma controvérsia moral, inesperada e sem precedentes. TED و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي.
    O mais longe a que já cheguei da minha porta da frente foi na primavera de 2004. Eu ainda não sei o que me deu, mas o meu plano era atravessar sozinho e sem qualquer apoio, o Oceano Ártico. TED أبعد ما ذهبت إليه من باب منزلي كان في ربيع عام 2004. لا أزال لا أعلم بالتحديد ماذا جرى لي، ولكن خطتي كانت هو أن أقوم برحلة فردية و غير مدعومة لأقطع المحيط المتجمد الشمالي.
    Pois, as coisas com a Victoria eram divertidas, e fáceis, e sem complicações. Open Subtitles الامور مع فكتوريا كانت مرحه و بسيطة ، و غير معقدة
    Deixa o nosso detective entrevistá-lo. Isto é estúpido e pouco profissional. Open Subtitles .دع محققنا الخاص يقابله إنه أمر غبي و غير محترف
    Fico tão preocupada cada vez que as crianças descem estas escadas, são tão íngremes e pouco sólidas. Open Subtitles اكاد اموت قلقا على الاولاد كلما هبطوا هذه السلالم أنها واسعة و غير ثابتة يجب ان يتم اصلاحها
    Sou rude ao falar e pouco versado na gentil retórica da paz... pois, desde que meus braços tinham a força dos sete anos até hoje, tirando umas nove luas sua ação mais valiosa eles exerceram no campo de batalha. Open Subtitles .. إنني خشن في مقالي ..و غير حاذق في المخاطبة . بلساني السلمي العذب . ذلك لان هاتين الذراعين منذ بلغت السنة السابعة
    É encorpado e espesso, não é? Open Subtitles هذه محفوظة و غير مصفاة, أليس كذلك؟
    "Vejo quatro homens a caminhar sobre o fogo, desatados e sem armas Open Subtitles أرى 4 رجال يمشون في النار" "غير مقيدين و غير مصابين
    Eu estava a gostar do meu livro, feliz e sem saber o que estava a ser queimado na minha pele. Open Subtitles كنت مستمتعاً جداً بكتابي, و غير واعٍ تماماً لذلك القضيب الوحشي المرسوم الذي وسم على ظهري
    Devo confessar que sua representação do mar me parecem um tanto insípidas, monótonas e sem inspiração. Open Subtitles علي أن أعترف أني أجد رسماته للبحر خالية من الذوق و غير ملهمة
    Bem, seja lá o que ele usou para os remover, é bruto e sem corte. Open Subtitles عن طريق خدعة ما حسناً .. أيّا كانت الآداة التي أستخدمها لأزالتهما فقد كانت بدائية و غير حادة
    Os piratas vão aparecer, desprevenidos e sem suspeitar de nada. Open Subtitles القراصنة سيخرجون غافلين و غير مستعدين
    Não, rápido e sem sofrimento é melhor. Open Subtitles كلما كان أقصر و غير مؤلم كان أفضل
    - E porque é perigoso e pouco ético! Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي
    É inconveniente e pouco profissional. Open Subtitles أنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة و غير عملية
    É inconveniente e pouco profissional. Open Subtitles أنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة و غير احترافية
    Não um tolo e pouco confiável como o teu pai, mas alguém que vai ver a rapariga especial que és. Open Subtitles ليس بشخص سخيق و غير مخلص مثل أبيك لكن بشخص سيرى كم أنك فتاة متميّزة
    É um local arrepiante, frio e pouco amistoso. Open Subtitles انه مكان مريع . بارد و غير مريح
    E lembra-te que distante e pouco divertida já foram ditas. Open Subtitles -اذكري واحدة وخذي بالإعتبار أن "متحفّظة" و"غير مرحة" تمّ ذكرهم بالفعل.
    Diga algo de encorpado e espesso. Open Subtitles -قل : (شيء ما محفوظ و غير مُصفى )
    - Algo encorpado e espesso. Open Subtitles -محفوظ و غير مُصفى أحسنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus