"و فوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • E acima
        
    • Além
        
    • Acima de
        
    Bom você carrega muita tensão sobre os ombros E acima do olho direito. Open Subtitles . . و الآن لديكِ الكثير من التوتر في كتفيكِ و فوق عينكِ اليمنى
    Você acabou de dar para todos excelente E acima da média. Open Subtitles انت اعطيت كل الاشخاص ممتاز و فوق العادي.
    E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. Open Subtitles و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل
    Que, para Além de todos os outros problemas, o custo desta aventura nos arruinou? Open Subtitles و فوق كُل هذه المصائب أنك قد فقدت كل ثروتك؟
    Além disso, conhecendo a Condessa, é só uma questão de tempo até ela me cortar a garganta. Open Subtitles و فوق ذلك, بمعرفة الكونتيسة, انها مجرد مسألة وقت قبل أن تشق حلقي.
    Sabemos, Acima de tudo, que era extremamente simples. TED و فوق هذا و ذاك، نعلم بأنّه كان شديد البساطة.
    E acima de tudo isso, têm que viver com a vergonha de que a polícia e o Corpo de Bombeiros empurraram uma mentira de que eles causaram o acidente? Open Subtitles و فوق ذلك , سيتوجب عليهو العيس مع عار أن الشرطة و قسم الإطفاء كذبوا و قالوا
    Para lá E acima desses figos, havia mais figos que eu não conseguia distinguir. Open Subtitles و فوق و بعد هذا التين كان هناك آخرون لم استطع الخروج منهم
    E acima de tudo, meu querido, já não acredito nisso. Open Subtitles و فوق كل شى يا عزيزي ... أنا لم أعد أصدقها
    Tem de seguir as minhas instruções à risca e, Acima de tudo nada revelar ao Capitão Fache. Open Subtitles عليك أن تتبع تعليماتي بدقة شديدة ...و فوق كل شيء "لا تُظهر شيئاً للكابتن "فاش...
    Deve seguir as minhas indicções à risca e, Acima de tudo não revelar nada ao Capitão Fache. Open Subtitles عليك أن تتبع تعليماتي بدقة شديدة ...و فوق كل شيء "لا تُظهر شيئاً للكابتن "فاش...
    E acima de tudo, ela nasceu nos EU da A. Open Subtitles و فوق هذا كله "لقد ولدت في "الولايات المتحدة الأمريكية
    E acima de tudo... Eles nunca desistem. Open Subtitles و فوق هذا كله لم يفقدوا الأمل أبدًا
    Os cientistas do censo trabalharam à chuva, ao frio, trabalharam debaixo de água E acima dela, tentando iluminar a maravilhosa descoberta, o ainda vasto desconhecido, as espectaculares adaptações que vemos na vida marinha. TED خبراء التعداد عملوا تحت المطر، و في الطقس البارد، عملوا تحت الماء و فوق الماء في محاولة لإلقاء الضوء على الإكتشاف الخارق، للكائنات الهائلة التي لاتزال مجهولة، و حالات التكيف المذهلة التي نراها في حياة المحيطات.
    Porque, entre outras coisas, definiste o teu horário, não sabes estenografia e, Além disso, não és capaz de decifrar as pessoas. Open Subtitles انت تقومي بساعاتك الخاصة ولا تأخذي الاوامر و فوق كل هذا لا يمكنك قراءة الناس
    Para Além disso, faria de todos aqui um inimigo permanente. Open Subtitles و فوق هذا, سأصنع عدو دائم من الجميع هنا
    Além do meu sumo de ameixa, comeu todas a minhas barras de cereais. Open Subtitles و فوق كل هذا, لقد أكلت كل قطع حلوى الشوفان الخاصة بي
    E, para Além disso, a mãe dela era uma doida. Open Subtitles و فوق كل هذا كانت أمها مريضة نفسياً
    Acima de tudo, major, não demonstre muito zelo. Open Subtitles و فوق كل شئ ماجور جراو ليست هناك حماسة زائدة
    Acima de tudo, devemos pedir a Deus que nos dê coragem, e nos ilumine, enquanto nos preparamos para a batalha com Satã e seu filho, o anticristo. Open Subtitles و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus