"و في كل مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • E cada vez
        
    • E sempre que
        
    • Todas as vezes
        
    As nossas mentes estão a desfazer-se e, cada vez que voltamos, é pior. Open Subtitles إن عقولنا تتكرر و في كل مرة تعيدنا فيها تزداد سوءاً
    A casa onde crescemos ficava na base de um monte, E cada vez que um dos meus irmãos... Open Subtitles المنزل الذي نشانا فيه كان في اسفل هذا التل و في كل مرة احد اخوتي
    E cada vez que dizes isso, "mais cedo ou mais tarde" vai ficando mais longe. Open Subtitles و في كل مرة تقول هذا، "في النهايه" هذه ستكون أكثر بعداً
    E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. TED و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب.
    E sempre que não o ouço, acontece alguma coisa má. Acalma-te. Open Subtitles و أنا لم أصغي و في كل مرة أصغي فيها تحدث أشياء سيئة لي
    E sempre que pensava na sua filha, consolava-se com a esperança de que ela fosse feliz, mas ela não tinha começado uma nova vida, ela não era feliz. Open Subtitles و في كل مرة فكرت بابنتك عزيت نفسك بالامل بأنها كانت سعيدة لكنها لم تكن قد بدأت الحياة من جديد إنها لم تكن سعيدة
    No início, de Todas as vezes que fiz o espectáculo, as mulheres faziam fila à saída porque queriam contar-me as suas histórias. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم
    Todas as vezes que mencionavam o teu nome hoje e de Todas as vezes que não dizia "sim, eu conheço-o", eu mentia. Open Subtitles كل مرة ذُكر إسمك اليوم و في كل مرة لم أقل نعم أعرفه,كنت أكذب
    E cada vez que ele olhar para ti... cada vez que ele quiser estar contigo... ele vai ver-me a mim. Open Subtitles ...و في كلّ مرة ينظر إليّك ...و في كل مرة يريد أن يكون معكِ ...سيراني أنا
    É engraçado, um amigo meu comprou um Mercedes "Black Series"... E cada vez que o vejo pergunto "como estás?" e ele finge que está tudo bem... Open Subtitles إنه أمر مضحك و غريب،صديق لي إشترى واحدة سوداء من هذه السلسلة و في كل مرة أراه أقول "كيف تسير الأمور معها؟" و يتظاهر بأنها رائعة "إنها جميلة"
    E cada vez que dou a volta... Open Subtitles و في كل مرة أستدير...
    E sempre que ia para o mar, aparecia uma morsa. Open Subtitles و في كل مرة أذهب أشاهد أسد البحر ذلك
    E sempre que falava com ele, perguntava como estava, esperando... sabe, que ele ficasse arrasado... finalmente. Open Subtitles و في كل مرة أتحدث معه و اسأله كيف حاله, كنت أتوقع كما تعلم, أنه سينهار .
    E sempre que chove Chovem cêntimos do céu Open Subtitles * و في كل مرة تمطر فيها , تمطر بنسات من السماء *
    E de Todas as vezes me ensinava a teu respeito. Open Subtitles و في كل مرة علمت نفسي عنك
    Todas as vezes que te sentes... Open Subtitles ...و في كل مرة تشعر في النهاية بأنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus