Mas, Judy Nash ligou-me e disse-me que não és feliz. | Open Subtitles | و لكن جودي اتصلت بي و قالت لي أنك غير سعيدة |
Ela sabia disso e disse-me algo sobre ser contra vontade de Deus ou algo do género. | Open Subtitles | على أى حال, هي علمت بالآمر و قالت لي هذا شيئاً حول ضد مشيئة الله |
Ela, de repente, levantou a mão daquela maneira, e disse-me: "Despacha-te lá com isso." | TED | فجأةَ رفعت يدها و قالت لي "فلتفعل ذلك و لا تتوقف" |
E ela disse-me, "Vou deixar o Bob e nunca mais vou voltar." | Open Subtitles | و قالت لي "انا ارحل عن بوب, و لن اعود مجددا" |
E ela disse-me uma coisa. Mas não tenho certeza se ela... | Open Subtitles | أشياء معينة, و قالت لي شىء يخصني لكني لست متأكدة بما قالت |
ela disse-me onde guarda a sobresselente. | Open Subtitles | و قالت لي أين تحتفظ بالمفاتيح الإحتياطية |
Para quê?" Então uma menina que vocês vêem agora, levantou a mão, e disse-me numa fraca mistura de tâmil com inglês, "Bem, além do facto "de que a replicação imprópria da molécula do ADN causa doenças, "não entendemos mais nada." | TED | فقامت فتاة صغيرة، سترونها الآن، رفعت يدها و قالت لي في لهجة مكسورة من الانجليزي و التامل، قالت "حسناً، بجانب معلومة ان نسخ الحمض النووي الغير سليم يسبب الامراض، فإننا لم نفهم اي شيء آخر" |
Ela fez para o protocolo experimental. Quando a entrevistei, seis meses depois, ela tinha aceite um trabalho a tomar conta de crianças para a Marinha dos EUA, tinha deixado o marido abusador e disse-me: "Os meus filhos agora estão muito mais felizes." | TED | حسناً، تم قبولها لهذا الإجراء العلاجي التجريبي، و عندما قابلتها بعد ستة أشهر، لقد قبلت وظيفة في رعاية الأطفال لصالح البحرية الأمريكية، لقد تركت الزوج الذي يسيء معاملتها، و قالت لي: "إن أطفالي أكثر سعادة بكثير الآن." |
Pasífae veio ter comigo e disse-me que eu teria a hipótese de me vingar de Minos. | Open Subtitles | جائتني (باسيفاي) و قالت لي إنّ بوسعي الإنتقام من (ماينوس) |
E disse-me: | Open Subtitles | و قالت لي, |
ela disse-me que tinha deixado o emprego como tutora de mademoiselle Norma em Crosshedges para fundar um colégio, mas, na altura, mademoiselle Norma tinha cinco anos. | Open Subtitles | و قالت لي بأنها تخلت عن عملها عند موَظفِيها و كمعلمة للآنسة ريستارك خططت لمخططاتها لكن هذا كان عندما كانت الآنسة نورما ريستارك في الخامسة من عمرها ، وذلك منذ 20 سنة |
ela disse-me... ela disse-me que Pasífae é a mãe de Jasão. | Open Subtitles | و قالت لي, قالت لي بأنّ (باسيفاي) هي والدة (جايسون) |
Ela disse-me: "Ele ouve Fairuz comigo, e uma noite, tentei traduzir-lhe para ele poder sentir o que eu sinto quando oiço Fairuz." | TED | و قالت لي: "يستمع معي إلى أغاني فيروز لكن في ليلة من الليالي، حاولت أن أترجم له لكي يشعر بما أشعر به عندما أسمتع إلى فيروز |
Vi Mrs. Hughes na aldeia hoje e ela disse-me que os criados iam à feira de Thirsk e estava a pensar se gostaria de ir. | Open Subtitles | لقد رأيت السيدة (هيوز) في البلدة اليوم و قالت لي أن الخدم سيذهبون إلى كرنفالفي(ثيرسك) و كنت أتسائل إذا ما أردتِ القدوم |