"و قالت لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e disse-me
        
    • ela disse-me
        
    Mas, Judy Nash ligou-me e disse-me que não és feliz. Open Subtitles و لكن جودي اتصلت بي و قالت لي أنك غير سعيدة
    Ela sabia disso e disse-me algo sobre ser contra vontade de Deus ou algo do género. Open Subtitles على أى حال, هي علمت بالآمر و قالت لي هذا شيئاً حول ضد مشيئة الله
    Ela, de repente, levantou a mão daquela maneira, e disse-me: "Despacha-te lá com isso." TED فجأةَ رفعت يدها و قالت لي "فلتفعل ذلك و لا تتوقف"
    E ela disse-me, "Vou deixar o Bob e nunca mais vou voltar." Open Subtitles و قالت لي "انا ارحل عن بوب, و لن اعود مجددا"
    E ela disse-me uma coisa. Mas não tenho certeza se ela... Open Subtitles أشياء معينة, و قالت لي شىء يخصني لكني لست متأكدة بما قالت
    ela disse-me onde guarda a sobresselente. Open Subtitles و قالت لي أين تحتفظ بالمفاتيح الإحتياطية
    Para quê?" Então uma menina que vocês vêem agora, levantou a mão, e disse-me numa fraca mistura de tâmil com inglês, "Bem, além do facto "de que a replicação imprópria da molécula do ADN causa doenças, "não entendemos mais nada." TED فقامت فتاة صغيرة، سترونها الآن، رفعت يدها و قالت لي في لهجة مكسورة من الانجليزي و التامل، قالت "حسناً، بجانب معلومة ان نسخ الحمض النووي الغير سليم يسبب الامراض، فإننا لم نفهم اي شيء آخر"
    Ela fez para o protocolo experimental. Quando a entrevistei, seis meses depois, ela tinha aceite um trabalho a tomar conta de crianças para a Marinha dos EUA, tinha deixado o marido abusador e disse-me: "Os meus filhos agora estão muito mais felizes." TED حسناً، تم قبولها لهذا الإجراء العلاجي التجريبي، و عندما قابلتها بعد ستة أشهر، لقد قبلت وظيفة في رعاية الأطفال لصالح البحرية الأمريكية، لقد تركت الزوج الذي يسيء معاملتها، و قالت لي: "إن أطفالي أكثر سعادة بكثير الآن."
    Pasífae veio ter comigo e disse-me que eu teria a hipótese de me vingar de Minos. Open Subtitles جائتني (باسيفاي) و قالت لي إنّ بوسعي الإنتقام من (ماينوس)
    E disse-me: Open Subtitles و قالت لي,
    ela disse-me que tinha deixado o emprego como tutora de mademoiselle Norma em Crosshedges para fundar um colégio, mas, na altura, mademoiselle Norma tinha cinco anos. Open Subtitles و قالت لي بأنها تخلت عن عملها عند موَظفِيها و كمعلمة للآنسة ريستارك خططت لمخططاتها لكن هذا كان عندما كانت الآنسة نورما ريستارك في الخامسة من عمرها ، وذلك منذ 20 سنة
    ela disse-me... ela disse-me que Pasífae é a mãe de Jasão. Open Subtitles و قالت لي, قالت لي بأنّ (باسيفاي) هي والدة (جايسون)
    Ela disse-me: "Ele ouve Fairuz comigo, e uma noite, tentei traduzir-lhe para ele poder sentir o que eu sinto quando oiço Fairuz." TED و قالت لي: "يستمع معي إلى أغاني فيروز لكن في ليلة من الليالي، حاولت أن أترجم له لكي يشعر بما أشعر به عندما أسمتع إلى فيروز
    Vi Mrs. Hughes na aldeia hoje e ela disse-me que os criados iam à feira de Thirsk e estava a pensar se gostaria de ir. Open Subtitles لقد رأيت السيدة (هيوز) في البلدة اليوم و قالت لي أن الخدم سيذهبون إلى كرنفالفي(ثيرسك) و كنت أتسائل إذا ما أردتِ القدوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus